Elle a un visage allongé.
她有一张脸。
Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.
和往常一样,今天早晨大商场门口等候的队伍不断。
Tu passes la nuit bien au chaud, allongé dans ton lit douillet.
四仰八叉躺柔软的床上温暖地过夜。
L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.
这些年来,男女的生命期一直。
Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.
将扩大和改善现有的跑道,以便应付较大型的运输机。
La naissance d'enfants a encore allongé les listes d'attente.
他们婚后又生儿育女,以致轮候人数进一步加。
La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.
该国取得的成就不断多,但人们的期望也与日俱。
La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.
教师和督导员的培训期限更并有改进。
La piste d'atterrissage de l'aéroport de Virgin Gorda sera également bientôt allongée.
最近的将来也将维尔京戈达岛上的飞机跑道。
Elle est encore allongée au lit.
她还床上躺着。
Une madeleine est un petit gâteau traditionnel lorrain aux œufs, en forme de coquillage, allongée ou ronde.
玛德琳是洛林地区的传统鸡蛋蛋糕,外表酷似圆形或者条形贝壳。
Ils ont un visage allongé.
他们都有一张脸。
Il a la mine allongée.
他脸色阴郁。
La loi a allongé la liste des motifs pour la délivrance des permis de séjour temporaire en Lituanie.
法律已加关于立陶宛共和国的临时居留证的理由。
De même que l'enseignement primaire s'est allongé, la fréquentation de l'enseignement secondaire par les filles s'est aussi développée.
小学教育得到展的同时,女孩的中学就学率也呈上升态势。
L'Iraq soutient aussi que les causes parallèles de dommages ont allongé les délais de régénération naturelle des zones endommagées.
伊拉克还认为,损害的平行原因了受损害地区自然补救的时间框架。
Il était donc fort improbable qu'ils aient la possibilité de viser juste en tirant sur des policiers allongés à terre.
因此他们极其不可能做到对卧地上的警员准确开火。
En fait, la mondialisation du marché a allongé la liste des problèmes en y ajoutant ceux qu'elle crée elle-même.
事实上,全球市场经济已加了这些问题的清单并制造了自己的一套特殊问题。
Faute de personnel, et en raison de leur grand nombre, le délai requis pour traiter les demandes s'est allongé.
由于人手不足,加上申请数量大,了完成此项程序所需的时间。
Aujourd'hui, je suis allongé sur le ventre, malade, le thermomètre dans les fesses et une couverture qui cache le tout.
今天我病了,我趴床上,屁屁里插着体温计,上面只有条毯子盖着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une variété de pain qui a une forme allongée et dont les Français raffolent.
这是一种长形的面包,法国人很爱吃。
Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.
在他的熟睡的妻子身边,他真的感觉很虚弱无力。
Alors quand j'ai pu rentrer chez moi, je me suis allongé immédiatement.
然后当我能自己回家了,我马上躺倒了。
Et ce chapeau en forme allongée, ça s’appelle une coiffe bigoudène.
这种长形的帽子叫做比古内斯帽。
Les oreilles un peu allongées, les yeux, les narines.
稍微长长的耳朵,眼睛,鼻孔。
Et pour dessiner son corps, je fais un cercle plus gros et plus allongé. Voilà.
为了身体,我一个更大更长的圆。好了。
Puis, tu fais un cercle plus gros et plus allongé pour son corps.
然后,你一个更大更长的圆当作身体。
Les navajas a la plancha sont des coquillages allongés appelés couteaux.
烤蛏子用了一种被称作小刀的长条形贝类。
Pour dessiner un lion, je commence par une tête allongée.
要想狮子的话,我先一个长长的头。
Pour faire un lion, tu commences par la tête allongée.
要想一只狮子,你先一个长长的头。
À côté d’elle, Nadia est allongée sur un canapé.
在她旁边,Nadia躺在沙发上。
Les vraies citrouilles, (curcubita pépo), ont une forme allongée comme cette citrouille de Touraine.
真正的番瓜长着长长的形状,像这个来自图兰的番瓜。
Or, plus le café est allongé, plus ce contact avec l'eau est long.
然而,萃取咖啡的时间越长,与水接触的时间就越长。
Elles trouvent le dragon mort et Tristan allongé par terre.
她们发现死了的龙和躺在地上的特里斯坦。
Elle se présente à Marc-Antoine, allongé sur des coussins sous une toile brodée d'or.
她躺在绣金帆布下的靠垫上,向马克-安东尼作了自我介绍。
Je ne remarquai, pour mon compte, que quelques cacouannes à carapace allongée.
我呢,我只看到了几只长甲壳海龟。
Un Gespritzter est un vin allongé d'eau gazeuse.
Gespritzter是一种加气泡水的葡萄酒。
Elles sont allongées sur le flanc, aux côtés de jeunes lamas.
她们躺在小羊驼身旁,两侧伸展着。
La durée de préparation des plats est par voie de conséquence fortement allongée.
这种烹饪方法导致准备菜的时间大大延长。
La petite fille était allongée et inconsciente.
女孩躺在床上,已经昏迷不醒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释