L'Allemand donne de nouveaux ordres.
德国人发布新命令。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝他引渡到法国。
Société allemande à introduire de nouveaux produits - Mei Lusi anneau d'eau.
本公司引进德国新品--梅鲁斯水处理环。
Décidément nos amis Allemand sont les spécialistes des micro Sub.
显然我们德国朋友是专家,微子。
Société allemande d'introduire un nouveau plein-presse offset.
本公司全新引进德国全开胶印机。
Allemand du livre et Dongguan Machinery Co., Ltd est un fabricant de machines hydrauliques usine.
东莞德力士机械有限公司,是一间专业制造油压机械厂。
Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.
但是这次对面部识别关注,已经波及到了除德国其它许多国家。
Je connais cet Allemand avec une longue barbe.
我认识那位长胡子德国人。
Le même jour, les autorités allemandes ont envoyé le paquet aux autorités espagnoles.
同日,德国该包裹送交西班牙。
Les forces aériennes allemandes ont participé à ces opérations avec l'accord du Bundestag.
在德国联邦议院批准下,德国空军参加了这些行动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天表示有兴趣参与智利各项空间计划。
Mme Struncova (Observateur de l'Union européenne) appuie l'amendement proposé par la délégation allemande.
Struncova女士(欧洲联盟观察员)说,她支持德国代表团提议修正。
Ce crime barbare fera toujours partie intégrante de l'histoire allemande.
这一野蛮罪行永远作为德国历史一部分。
L'entreprise paraétatique Electrogaz du Rwanda est gérée par la société allemande Lahmeyer.
卢旺达Parastaal天然气电力公司由德国Lahmeyer公司经管。
On trouvera ci-après un exposé de la jurisprudence allemande et internationale dans ce domaine.
以下是概述与此问题有关德国和国际判例。
Ce traité avait pour objectif de canaliser l'agression allemande vers l'est.
该协定目是把德国侵略引向东方。
L'expiation représente depuis lors une composante décisive de l'identité allemande.
自那以来,赎罪一直是德国特征重要内容。
L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.
科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常居所标准表示关切。
Par le biais de ces entreprises, l'influence allemande s'est étendue au secteur privé.
于是经由这些企业,德国影响也扩大到私营部门。
L'évaluation allemande porte uniquement sur la pertinence et l'orientation future du programme de travail EPI.
德国评估工作仅侧重于投资政策审评工作方案相关性和未来方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes allemande... et vous êtes étudiante ?
您是德人,您是学生吗?
Décimée sous l’occupation allemande, la communauté juive est redevenue un peu plus nombreuse.
在德侵占法期间,犹太人遭到大量杀害 ,数量有所减少。
Et un sport d'origine allemande, avec " hand" qui signifie " main" .
一项源于德的运动,hand意为“手”。
Allemand, on utilise pas mal le passif – mais c'est bien de le connaître.
被动态用得很多——但是了解被动态是好的。
" On voulait monter sur la tour Eiffel mais c'est fermé" regret de cette allemande.
“我们想登上埃菲尔铁塔,但铁塔却关闭了,”这位来自德的女士感到很遗。
Au même moment, une couturière allemande, Margarete Steiff, fabrique un ourson articulé en laine.
与此同时,德的一位女裁缝玛格丽特·施泰夫制作了一款可以活动的羊毛小熊。
Elle y resta jusqu’au départ des troupes allemandes.
她在钟楼上一直待到德意志的部队开走为止。
L'Allemand, qui connaissait la nature humaine, l'avait mis à la porte.
日耳曼人原是认识人的本质的,他把他撵出了房门。
Je l'avais fait en Allemand pour certains romans complexes et ça m'avait aidé.
我曾用德语做过一些复杂的小说,这很有帮助。
Si tu es un Allemand, es-tu quelqu'un de froid, de rigoureux ?
是个德人,是一个冷酷、严谨的人吗?
La France conquise est occupée par l'armée Allemande.
法当时就处于德军的占领中。
Adolf Hitler a tiré les leçons de la défaite allemande de 1918.
阿道夫·希特勒吸取了德在1918年的失败经验。
Elle a été synthétisée dans les années 70 par l'industrie pharmaceutique allemande.
它是在1970年代由德制药业合成的。
Quand je devais prononcer en Allemand, je me concentrais sur ces points.
当我要用德语发音时,我专注于这些要点。
Oh ! la musique allemande, celle qui porte à rêver.
“呵!德音乐,使人梦想联翩的音乐。”
Au siège du syndicat de la presse allemande.
“在德记者工会总部。
T'allumes ta télé... Encore une vieille série allemande !
打开电视… … 又是一部老掉牙的德剧!
Ça te choque car tu es allemande.
它能震撼,因为是德人。"
Christina est une petite Allemande de 6 ans.
克里斯蒂娜是一名 6 岁的德女孩。
A Paris, depuis fin 2020, il n'y a plus de librairie de langue allemande.
自从2020年末以来,巴黎就没有德语书店了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释