有奖纠错
| 划词

Une identité qui d’abord se façonne en amont au sein de l’entreprise.Mais aussi se nourrit (s’auto alimente) à travers le message publicitaire au fil des saisons.

形象首先必期的企业内部形成,然后通过每季的广告信息使其成长起来。

评价该例句:好评差评指正

L'eau douce contenue dans cet iceberg pourrait "alimenter l'ensemble du réseau public d'eau potable américain pendant 120 jours", affirme-t-il.

这位教授助理说脱离下来的大冰块内含有的液态水几乎能“给整个美国供水120天”。

评价该例句:好评差评指正

Selon les experts, non, sauf si le combustible se retrouve dans un bain d'eau alimenté en permanence.

皮埃尔- 勒-伊尔:据专家介绍,这种情况不会发生,除非燃料处于被持续供水的水池之中。

评价该例句:好评差评指正

La Ville de Toulouse a installé il y a une semaine une vingtaine de dalles productrices d'énergie alimentant des réverbères.

法国的图卢兹市早一个星期前就已经安装了20块给路灯供电的发电板。

评价该例句:好评差评指正

C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.

首页阿赫引擎是由它自己的电池组,以高安全性。

评价该例句:好评差评指正

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

它编写了近年来波音梦想号的航空编年史。

评价该例句:好评差评指正

Pensez à alimenter votre compte prépayé au plus vite.

请不要忘记给您的预付费账户充值。

评价该例句:好评差评指正

Le corps de pompe alimentant le ballast n'était pas étanche (défaut de fabrication).

身体泵供应镇流器是不防水(制造缺陷) 。

评价该例句:好评差评指正

La mère alimente un petit enfant au biberon.

妈妈用奶瓶给小孩喂食。

评价该例句:好评差评指正

Bonne nouvelle, contrairement au Samsung UE46C7700, le VT20 est livré avec deux paires de lunettes 3D alimentées par des piles.

好消息不同的是三星UE46C7700的VT20,它具有两个由电池供的3D眼镜对。

评价该例句:好评差评指正

De très nombreuses villes ne sont toujours pas alimentées en vivres, charbon ou électricité, malgré l'intervention sans doute beaucoup trop tardive de l'armée.

一些人口密集城市不能及时供应生活用品,煤炭以及电力,虽然有军队的介入,但显然有些晚。

评价该例句:好评差评指正

Le malade a recommencé à s'alimenter.

病人重新开始进食。

评价该例句:好评差评指正

L e convertisseur qui transforme le courant continu en courant pulsé, alimentant le moteur dégage 700 watts de puissance sous forme thermique.

t炉的直流脉,喂养发动机产生700瓦的功率为热能。

评价该例句:好评差评指正

Le ouvrier alimente une chaudière.

工人给锅炉加水。

评价该例句:好评差评指正

Bref, elle a refusé de s'alimenter.

总之,她拒绝进食。

评价该例句:好评差评指正

La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.

不加压舱和驱动程序只是通过一根喂食éservoir 800条高压氧。

评价该例句:好评差评指正

Des turbines hydrauliques installées en amont et en aval, ainsi que des moteurs à gaz alimentés par le biogaz de digestion, permettront de produire 95% de l'électricité nécessaire au traitement.

水轮机安装的污水管网的上游和下游,以及甲烷推动的燃料发电机,将满足工厂95%的电力需要。

评价该例句:好评差评指正

La claire est une sorte de bassin alimenté par de l'eau de mer où l'huître puise une alimentation riche et différente de la pleine mer.

牡蛎养殖场是个灌入海水的水池,这里牡蛎将获得丰富而又与外海不同的食物。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite le même montant a été versé via une dotation du NED, une organisation non gouvernementale américaine dont le budget est alimenté par le Congrès.

另外,另一笔相同数目的资金也通过NED组织给DL,该组织号称无政府组织,但预算都由国会供.

评价该例句:好评差评指正

Nous allons construire les routes et les ponts, les réseaux électriques et numériques qui alimentent notre commerce et nous unissent.

我们将建设公路、桥梁和电网,以及将我们紧密联系起来、供商业信息的数字高速公路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带状疱疹[医], 带状疱疹的, 带状疱疹患者, 带状疱疹样的, 带状谱, 带状特征, 带状物, 带状影, 带状硬皮病, 带状云,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.

在(一战)14年到18年的战争期间,朗格多克的葡萄酒也为供应给了前线。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensemble, nous pouvons rompre avec la nouvelle « trahison des clercs » qui est à l'œuvre, celle qui alimente les contre-vérités, accepte les injustices qui minent nos peuples, nourrit les extrêmes et l'obscurantisme contemporain.

我们一起,以阻止正在扩大影响力的" 背叛者" ,即滋养谎言,接受不公正,侵蚀人们的根基,助长极端势力和当代蒙的人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, on sait que c’était plutôt une bonne décision mais à l’époque, elle a alimenté le sentiment anti-français

现在,人们知道那个决定算是正确的,但在当时,它引发了仇法情绪。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De plus, refusant l’étiquette de « vieux » (ils préfèrent qu’on les appelle « séniors » ), ils s’efforvent d’entretenir leur santé : ils s’alimentent plus sainement, pratiquent une avtivité physique pour rester en forme et ont un bon suivi médical.

另外,他们拒绝接受“老”的标签(他们更喜欢我们称呼他们为“60多岁的人”),努力保持健康:他们吃得更健康,进行体育运动以保持身体健康,做健康监测。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

J’ai engagé ensuite, une réforme de la procédure pénale pour lutter plus efficacement contre le crime organisé, son financement et les trafics qui l’alimentent.

然后,我致力于一套刑事改革,有效的对抗有组织的犯罪,阻断经济来源和物资供给。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Conséquence, pendant l’été, il y aura moins d’eau de fonte disponible pour alimenter les fleuves.

因此,在用于补充河流的融水将减少。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans un premier temps, ces fontes vont venir alimenter les cours d’eau pendant les périodes chaudes, ce qui est plutôt positif.

首先,这些冰川融化水将在炎热时期为河流提供水源,这是好的一面。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et il est alimenté par des sources souterraines qui lui donne une couleur entre le bleu et le vert profond.

而且地下有丰富资源,所以让这个湖展现了深绿到深蓝的色彩。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle est alimentée par des sondes, des capteurs, il y en a partout.

到处都是探头和传感器给它信号。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Toute cette vapeur d'eau provenant de la forêt alimente les nuages en humidité tout en provoquant une convection.

来自森林的所有水蒸气在产生对流的同时为云层提供水分。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Seulement deux photons capturés lui suffisent pour alimenter un énorme processus de synthétisation des sucres.

只需两个被捕获的光子足以满足合成糖的巨大过程。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais ce n'est pas possible, j'ai alimenté mon compte avant mon départ.

能,临行前我已经往我的账户里注人了资金。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il y avait d'autres invités et les conversations, alimentées par du bon vin de Bordeaux, battaient leur plein.

有其他客人,交谈在,波尔多好酒的伴随下达到高潮。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et pourquoi cela alimente les craintes ?

为什么会引起恐惧呢?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

De l'autre, elle alimente des craintes.

另一方面,它引发了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'eau et les sels minéraux ne peuvent plus passer, la feuille n'est plus alimentée, elle se dessèche et finit par tomber.

水和矿物盐不能再通过叶柄,叶子没有了营养供给,它会变干并最终落下。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Ils ne peuvent plus l'alimenter en sang et en oxygène.

它们无法再为其提供血液和氧气。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une surface qui pourrait servir à alimenter les 795 millions de personnes sous alimentées.

该地区用来养活7.95亿营养不良的人。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Un compte de paiement peut être alimenté par virement ou dépôts en espèces.

支付账户的资金来源以是电汇或现金存款。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans notre corps, il y a toute une machinerie qui se met en marche pour nous indiquer qu'il est temps de s'alimenter.

在我们的身体中,有一个完整的机器在运转,它会告诉我们到时间该吃饭了。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


怠工, 怠工者, 怠慢, , , 袋布, 袋貂, 袋口, 袋狼, 袋狸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接