有奖纠错
| 划词

Le corps de pompe alimentant le ballast n'était pas étanche (défaut de fabrication).

身体泵供应镇流器是(制造缺陷) 。

评价该例句:好评差评指正

Bref, elle a refusé de s'alimenter.

总之,她拒绝进食。

评价该例句:好评差评指正

Le malade a recommencé à s'alimenter.

病人重新开始进食。

评价该例句:好评差评指正

La mère alimente un petit enfant au biberon.

妈妈用奶瓶给小孩喂食。

评价该例句:好评差评指正

Pensez à alimenter votre compte prépayé au plus vite.

要忘记给您的预付费账户充值。

评价该例句:好评差评指正

Ces marchés aux armes sont régulièrement alimentés.

武器源源流入流出军火市场。

评价该例句:好评差评指正

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

它编写了近年来波音梦想号的航空编年史。

评价该例句:好评差评指正

Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?

是哪些素在驱动这一进程?

评价该例句:好评差评指正

Un aquifère peut être alimenté ou non alimenté.

(7) 一含可以有补给或无补给。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b) traite d'un aquifère non alimentés.

第2款(b)项涉及无补给含

评价该例句:好评差评指正

La paix est maintenant un processus qui s'alimente lui-même.

平现在已经可以自我维持。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi d'ajouter un troisième facteur qui alimente le conflit.

让我补充助长冲突的第三个素。

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.

爱尔兰、荷兰挪威三国政府为该基金提供了慷慨捐助。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés sont généralement alimentés par des fournitures constantes d'armes.

一般来说,源源的武器供应使武装冲突持续

评价该例句:好评差评指正

Les grévistes de la faim sont souvent alimentés de force et entravés.

绝食者经常被强制进食受到约束。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.

还有很多其他关切加强了这种安的心情。

评价该例句:好评差评指正

La communauté des ONG elle-même a cessé de nous alimenter avec ses idées.

甚至非政府界也再向我们提供它们的见解。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi le souci de fermer les robinets qui alimentent les conflits.

我们还希望切为这些冲突提供资源的来源。

评价该例句:好评差评指正

Il y a, bien sûr, de nombreux autres facteurs qui alimentent les conflits.

当然,造成冲突的还有许多其他素。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulèverons brièvement quelques questions pour alimenter et approfondir les débats entre gouvernements.

此处扼要提出了几个要点,以便进行深入的政府间讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.

在(一战)14年到18年战争期间,朗格多克葡萄酒也为供应给了前线。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une surface qui pourrait servir à alimenter les 795 millions de personnes sous alimentées.

该地区可用来养活7.95亿营养不良人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'ensemble permet de mettre en rotation un axe qui alimente ensuite le générateur.

它被用来旋转转轴,然后为发电机提供动力。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et pourquoi cela alimente les craintes ?

为什会引起恐惧呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

S’alimenter avec les doigts présente de nombreux avantages.

用手指吃东西有很多优点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il sait alimenter l’amitié, c’est son talent.

他善于增进友谊,这是他才能。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

On sait bien que l'alimentation est un facteur clé de notre santé, alors comment s'alimenter correctement ?

众所周知,饮食是身体应该如何正确饮食呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les navires marchands l'empruntent pour alimenter une partie du pays.

商船经过圣劳伦斯河来为国家部分地区供货。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Ils ne peuvent plus l'alimenter en sang et en oxygène.

它们无法再为其提供血液和氧气。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le débat est donc très chaud, alimenté par les fiertés nationales.

因此,在民族自豪感推动下,辩论非常激烈。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

De la récupération également pour les piles qui vont alimenter le brasero.

此外,(人们)回收电池来给这种火盆供电。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc ces vidéos ont fait le buzz et ont alimenté le phénomène.

所以这些视频口耳相传,广泛传播。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Alors comment s'alimentent-ils les neuf autres mois de l'année ?

它们在一年中其他九个月怎吃东西呢??

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Croult, canalisé, alimente ces fossés.

运河化水道为这些沟渠供水。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils sont alimentés par la sécheresse, des températures élevées et un vent fort.

大火因为干旱、高温和大风而更加猛烈。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Un compte de paiement peut être alimenté par virement ou dépôts en espèces.

支付账户资金来源可以是电汇或现金存款。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un traître juif, et avec l'Allemagne en plus, ça alimente leurs pages !

德雷福斯是个犹太叛徒,而且还与德国有染,这简直就是他们报纸材!

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

De l'autre, elle alimente des craintes.

另一方面,它引发了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais ce n'est pas possible, j'ai alimenté mon compte avant mon départ.

不可能,临行前我已经往我账户里注人了资金。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Si nous l'installons, il pourra alimenter notre petit avant-poste pendant les premières années.

如果我们安装反应堆,它将能够在最初几年为我们小型前哨站供电。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


afférent, afférente, afférer, affermage, affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接