Pensez à alimenter votre compte prépayé au plus vite.
请不要忘记给您预付费账户充值。
La mère alimente un petit enfant au biberon.
妈妈用奶瓶给小孩喂食。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近年来波音梦想号航空编年史。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己电池组,以提高安全性。
Le corps de pompe alimentant le ballast n'était pas étanche (défaut de fabrication).
身体泵供应镇流器是不防水(制造缺陷) 。
Atteindre des objectifs politiques par la violence ne fera qu'alimenter la violence.
通过暴力实现政治目标将只能孳生更多暴力。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖各条件。
Nous ne devons pas alimenter les craintes d'autrui ni l'exclusion.
绝不能助长相异和排斥恐惧。
L'offre croissante d'héroïne afghane stimule la consommation et alimente un cercle vicieux.
阿富汗日益增长海洛因供应助长了消费量,加剧了恶性循环。
Nombre des collectivités afro-boliviennes sont alimentées en eau potable et en électricité mais manquent d'égouts.
大多数非裔社区获得饮水、电力服务,但缺乏下水道系统。
Une telle attitude alimente et renforce la conviction que les armes nucléaires représentent le pouvoir.
这态度助长并强化了核武器是强国通行证这一信念。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内征税获取资源。
Tous les pays de la région alimentent la traite des êtres humains.
该区域所有国家都是贩运人口来源国和接收国。
Tous ces enseignements doivent alimenter notre réflexion aujourd'hui.
所有这些教训应当有助于今天讨论。
La forte reprise de la demande de consommation risque d'alimenter encore la pression inflationniste.
消费者需求有力复苏可能会进一步加大通货膨胀压力。
Cette méfiance était alimentée et confortée par le non-respect de l'autorité judiciaire.
这不信任又因对司法制度无知而加深和持久。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在驱动这一进程?
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长国际恐怖和境内冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有委员问这一条到底是否适用于无补给含水层。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.
在(一战)14年到18年的战争期间,朗格多克的葡萄酒也为供应给了前线。
Le fleuve est alimenté en eau par la fonte des neiges de Massif Central.
河流由中央高原的融雪供水。
De la récupération également pour les piles qui vont alimenter le brasero.
此外,(人们)回收电池来给这种火盆供电。
Seulement deux photons capturés lui suffisent pour alimenter un énorme processus de synthétisation des sucres.
只需两个被捕获的光子足以满足合糖的巨大过程。
Elle est alimentée par des sondes, des capteurs, il y en a partout.
到处都是探头和传感器给它信号。
Mais ce n'est pas possible, j'ai alimenté mon compte avant mon départ.
不可能,临行前我已经往我的账户里注人了资金。
Le logiciel est alimenté par des heures et des heures d'interview.
软件根据输入数小时的采访内容得出回答。
Je ne souhaite pas que le film alimente la haine entre deux pays.
我不希望这部电影加剧两个国家之间的仇恨。
Ils sont alimentés par la sécheresse, des températures élevées et un vent fort.
大火因为干旱、高温和大风而更加猛烈。
Si nous l'installons, il pourra alimenter notre petit avant-poste pendant les premières années.
如果我们安装反应堆,它将能够在最初几年为我们的小型前哨站供电。
Et pourquoi cela alimente les craintes ?
为什么会引起恐惧呢?
Bref, ce macabre bilan alimente toutes les conversations dans la rue, dans les salons, partout.
总之,这个可怕的推断是街道上、客厅里,到处都在谈论着的。
Privés d'information, ils ont trouvé un bon moyen d'alimenter leurs colonnes à bon compte.
独家秘闻,他们找到了一个很好的方法来不费力地养活他们的专栏。
Le condensateur est alimenté par une pile.
电容器由一个电池供电。
Les navires marchands l'empruntent pour alimenter une partie du pays.
商船经过圣劳伦斯河来为国家部分地区供货。
Cette ressource alimente plus des deux tiers du département en eau potable.
这一资源为该省三分之二以上的人口提供饮用水。
Ils ne peuvent plus l'alimenter en sang et en oxygène.
它们无法再为其提供血液和氧气。
Conséquence, pendant l’été, il y aura moins d’eau de fonte disponible pour alimenter les fleuves.
因此,在夏季,可用于补充河流的融水将减少。
Un compte de paiement peut être alimenté par virement ou dépôts en espèces.
支付账户的资金来源可以是电汇或现金存款。
Donc ces vidéos ont fait le buzz et ont alimenté le phénomène.
所以这些视频口耳相传,广泛传播。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释