有奖纠错
| 划词

Pensez à alimenter votre compte prépayé au plus vite.

请不要忘记给您预付费账户充值

评价该例句:好评差评指正

La mère alimente un petit enfant au biberon.

妈妈用奶瓶给小孩喂食

评价该例句:好评差评指正

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

编写了近年来波音梦想号航空编年史。

评价该例句:好评差评指正

C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.

首页阿赫引擎是由它自己电池组,以提高安全性。

评价该例句:好评差评指正

Le corps de pompe alimentant le ballast n'était pas étanche (défaut de fabrication).

身体泵供应镇流器是不防水(制造缺陷) 。

评价该例句:好评差评指正

Atteindre des objectifs politiques par la violence ne fera qu'alimenter la violence.

通过暴力实现政治目标将只能孳生更多暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.

若要取得长期成功,需要消除助长恐怖条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas alimenter les craintes d'autrui ni l'exclusion.

绝不能助长相异和排斥恐惧。

评价该例句:好评差评指正

L'offre croissante d'héroïne afghane stimule la consommation et alimente un cercle vicieux.

阿富汗日益增长海洛因供应助长了消费量,加剧了恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des collectivités afro-boliviennes sont alimentées en eau potable et en électricité mais manquent d'égouts.

大多数非裔社区获得饮水、电力服务,但缺乏下水道系统。

评价该例句:好评差评指正

Une telle attitude alimente et renforce la conviction que les armes nucléaires représentent le pouvoir.

态度助长并强化了核武器是强国通行证这一信念。

评价该例句:好评差评指正

Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.

它通过部门范围内征税获取资源。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays de la région alimentent la traite des êtres humains.

该区域所有国家都是贩运人口来源国和接收国。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces enseignements doivent alimenter notre réflexion aujourd'hui.

所有这些教训应当有助于今天讨论。

评价该例句:好评差评指正

La forte reprise de la demande de consommation risque d'alimenter encore la pression inflationniste.

消费者需求有力复苏可能会进一步加大通货膨胀压力。

评价该例句:好评差评指正

Cette méfiance était alimentée et confortée par le non-respect de l'autorité judiciaire.

不信任又因对司法制度无知而加深和持久。

评价该例句:好评差评指正

Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?

是哪些因素在驱动这一进程?

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.

还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.

此类武器还助长国际恐怖和境内冲突。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.

还有委员问这一条到底是否适用于无补给含水层

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sauroptérygia, saussaie, Saussurea, saussurite, saussuritisation, saut, sautade, sautage, saut-de-lit, saut-de-loup,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.

在(一战)14年到18年的战争期间,朗格多克的葡萄酒也为供应给了前线。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Le fleuve est alimenté en eau par la fonte des neiges de Massif Central.

河流由中央高原的融雪供水。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

De la récupération également pour les piles qui vont alimenter le brasero.

此外,(人们)回收电池来给这种火盆供电

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Seulement deux photons capturés lui suffisent pour alimenter un énorme processus de synthétisation des sucres.

只需两个被捕获的光子足以满足糖的巨大过程。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle est alimentée par des sondes, des capteurs, il y en a partout.

到处都是探头和传感器给它信号。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais ce n'est pas possible, j'ai alimenté mon compte avant mon départ.

不可能,临行前我已经往我的账户里注人了资金。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le logiciel est alimenté par des heures et des heures d'interview.

软件根据输入数小时的采访内容得出回答。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je ne souhaite pas que le film alimente la haine entre deux pays.

我不希望这部电影加剧两个国家之间的仇恨。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils sont alimentés par la sécheresse, des températures élevées et un vent fort.

大火因为干旱、高温和大风而更加猛烈。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Si nous l'installons, il pourra alimenter notre petit avant-poste pendant les premières années.

如果我们安装反应堆,它将能够在最初几年为我们的小型前哨站供电

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et pourquoi cela alimente les craintes ?

为什么会引起恐惧呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bref, ce macabre bilan alimente toutes les conversations dans la rue, dans les salons, partout.

总之,这个可怕的推断是街道上、客厅里,到处都在谈论着的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Privés d'information, ils ont trouvé un bon moyen d'alimenter leurs colonnes à bon compte.

独家秘闻,他们找到了一个很好的方法来不费力地养活他们的专栏。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le condensateur est alimenté par une pile.

电容器由一个电池供电

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les navires marchands l'empruntent pour alimenter une partie du pays.

商船经过圣劳伦斯河来为国家部分地区供货。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Cette ressource alimente plus des deux tiers du département en eau potable.

这一资源为该省三分之二以上的人口提供饮用水。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Ils ne peuvent plus l'alimenter en sang et en oxygène.

它们无法再为提供血液和氧气。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Conséquence, pendant l’été, il y aura moins d’eau de fonte disponible pour alimenter les fleuves.

因此,在夏季,可用于补充河流的融水将减少。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Un compte de paiement peut être alimenté par virement ou dépôts en espèces.

支付账户的资金来源可以是电汇或现金存款。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc ces vidéos ont fait le buzz et ont alimenté le phénomène.

所以这些视频口耳相传,广泛传播。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau, sauteur, sauteuse, sautillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接