Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.
这部看起来并不太容易进入剧情,第一周有240437名众看。
En général, il semble qu'un vrai Qatari mène une vie aisée sans rien faire.
一般来说,一个真正卡塔尔人可以在什么都不做情况下一生衣食无忧。
La pénétration du marché chinoise n’est pas chose aisée.
中国市场渗透绝不是一件容易事。
De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.
就很多方面来说评论家工作很轻松。
Il est plus aisé d'être sage pour les autres que de l'être pour soi-même.
在他人面前显得智慧比在自己面前轻松得多。
Le plomb est un métal aisé à fondre.
铅是一种容易熔化金属。
Il est aisé d'identifier les défis, mais plus difficile de tenter de les relever.
确定挑战容易,难是确定我们应该采取什么样更多措施来应对这些挑战。
Recenser et détruire les armes en question n'est pas non plus tâche aisée.
对所有这些武器进行登记和予以销毁同样复杂。
Cependant, faire régner la paix n'est pas chose aisée.
然而,实现和平不是一件容易事情。
Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.
在经济条件妇女中,未接受过巴氏检测比例为28.6%。
Le plus aisé est la simple consultation.
最容易就是简单协商。
L'élaboration par l'intermédiaire de l'ONU d'un instrument juridiquement contraignant ne sera pas une tâche aisée.
通过联合国制订一项具有法律约束力文书将是一项艰难工作。
Les annexes, bien conçues et faciles à consulter, rendent la compréhension aisée.
报告附件明晰而便于使用,补充了说明部分。
Israël a conscience que démanteler l'infrastructure terroriste n'est pas chose aisée.
以色列意识到,拆除恐怖基础结构是一项艰难行动方案。
Il n'est pas aisé de définir la livraison.
对交付作出定义并不那么容易。
L'expression «contraires aux normes internationales» est assez aisée à comprendre.
“不符国际标准”意义十分简明。
Cela ne veut pas dire que le chemin qui reste à parcourir sera aisé.
这并不是说今后道路将一帆风顺。
Il ne serait donc pas aisé d'établir une distinction en pratique.
因此,在实践中难以作出区别。
Toutefois, cette recherche n'est pas chose aisée; elle soulève toute une série de questions.
然而寻找创新方式以改善公共行政绩效并非易事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’était pas une résolution aisée à prendre.
这并是一个下的。
Les centres Siam sont ultra modernes et attirent une clientèle jeune et aisée.
暹罗中是极其有现代感的并且吸引很多年轻、富有的顾客。
C'est pas tes pattes aisée c'est moche.
这并怎么好看,它很丑。
Or, les personnes âgées aisées ont davantage tendance à voter pour les républicains.
然而,这些富裕的老年人更有可能投票给共和党人。
Petit à petit, la raclette envahit les tables des milieux aisés.
渐渐地,烧烤刮奶酪登上了富人阶层的餐桌。
Apparemment, il semblait assez aisé pour vivre de ses revenus.
从表面看,他靠自己的收入生活似乎相当宽裕。
Eugène est née dans une famille aisée de la région parisienne le 26 avril 1798.
欧仁于1798年4月26出生于巴黎地区的一个富裕家庭。
Il grandit à Varsovie au sein d'une famille aisée et aimante.
他在华沙一个富裕而充满爱的家庭中长大。
Un bourgeois, ou une bourgeoise, c'est une personne qui vit dans une situation financière aisée.
资产阶级指的是经济生活比较富裕的人。
En effet à l'époque les personnes aisées se rendaient à la comédie en calèche.
那时,有钱人坐马车去剧院。
Ayman il vient d'une famille plutôt aisée, il a fait des études de médecine.
Ayman他来自一个相当富裕的家庭,他学习医学。
De plus, les personnes aisées ont tendance à privilégier la prévention médicale.
另外,富人倾向于医疗预防。
Les entretenir à la perfection n'est pas chose aisée.
将它们维持在完美的状态并。
A Angers, le mithraeum est situé dans un îlot d'habitation aisé.
在昂热,密特拉圣殿位于一个简单的住宅区。
Rien de plus aisé, répondit Paganel ; inutile même de me déranger pour vous le dire.
“这个太了,”巴加内尔回答,“用着我下去就可以告诉你们。”
Ce sont surtout les moins aisés et les primo-accédants qui voient leurs projets retoqués dans ce contexte tendu.
在这种金融紧张的情况下,首先是经济条件较差的人以及首次购房者的贷款申请被驳回。
Dans les milieux très aisés, on est traditionnel, beaucoup plus consciemment, car on est libre de choisir.
在富裕阶层里,人们很传统,是非常自觉的传统,因为人们有选择的自由。
Quel ami charitable lui conseilla l’air glacial ? L’importance de sa situation lui rendit plus aisé de le prendre.
是哪位慈悲为怀的朋友劝他摆出冷冰冰的面孔呢?由于他的重要地位,这样做是轻而举的。
– Mais vous le proposez et pour les classes moyennes, et pour les foyers les plus aisés, d'ailleurs.
– 但你为中产阶级和最富有的家庭提出了它。
Du coup, Shigetaka, qui est super intelligent, se dit que faire des dessins sera plus aisé de communiquer.
于是,非常聪明的Shigetaka想到用绘画来更地进行沟通。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释