Il est trop malin pour agir ainsi.
像他么机灵的人是不会么干的。
La maison ainsi que les terrains voisins appartiennent à ma famille.
个房子以及周边的土地都是属于我家的。
Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷马航MH370上面的人们可以被找到,但愿如此。
Vous auriez tort d'agir ainsi.
要是么做那就错了。
Il vous sied mal de parler ainsi.
讲话不合适。
Ainsi, lebaladeur peut prétendre jouer tous les styles de musiques avec unequalité correcte.
因此,款播放器可以说能够以准确的音质播放不同种类的音乐。
Un groupe de vestes, vent, chemise, T-shirts, chaussures, et ainsi de suite, jusqu'à la vente.
有一批夹克,风衣,衫,T恤,鞋子等,待销售。
Produits d'habillement à laver Mark tag, boîtes d'emballage, auto-adhésifs, et ainsi de suite.
产品有服装吊牌洗唛,装盒,不干胶等。
Théorie de musique de base, avec la musique vocale et ainsi de suite.
解释一下,什么是和声学(基础音乐理)。
Y compris le zinc, le cuivre, argent, nickel, et ainsi de suite.
锌,铜,银,镍等。
En quatre mois, il eut dépensé ainsi près d'un dixième de sa fortune.
就,在四个月的时间里,他用掉了近十分之一的家产。
Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷MH370上面的人们可以被找到,但愿如此。
Il repose ainsi sur quatre énormes piliers à chaque coin de la construction.
场的设计灵感来源于当地的猴面树,位于四角的四根巨大支柱支撑起了整个球场。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,问题关系到了中国崛起的实质。还有全体华人寻求与世界共通的话语的能力。
C'est ainsi que l'on faisait le beurre.
从前黄油就是制作的。
Le français, ainsi que l'italien, dérive du latin.
法语和意大利语一, 源出于拉丁语。
Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.
你就可以避免它们堆积在你的办公桌上了。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就,第三天我就了解到关于猴面树的悲剧。
Comment pouvez-vous admettre qu’on agisse ainsi à votre égard ?
你怎么能允许人家对你行为?
Les transactions intérieures, de règlement en espèces, chèque, virement bancaire, et ainsi de suite.
交易以国内,现金结算,银行汇款等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour eux, c’est facile, ils sont nés chaussés de skis, pour ainsi dire.
对他们来说,这很简单,他们可以说是生来就会滑冰。
Ainsi, le maîtriser devient un atout supplémentaire pour son avenir professionnel.
因此,会法语成为了一个未来职业生涯王牌。
Ainsi, New York ne se trouve plus qu’à 3h 15 de Paris.
因此,从巴黎去纽约只需要3小时15分了。
Vous obtenez ainsi une savoureuse sauce au beurre en un clin d’œil.
眨眼间你就能得到美味黄油酱。
C'est ainsi un clin d'œil à l'audace.
这也再现了勇气。
C'est ainsi qu'il traversait le Luxembourg dans l'air frais du matin.
就这样他在早晨清新空气穿过卢森堡公园。
Ainsi, M. Vellas espère qu’ils ne se sentiront pas coupés du reste de l'université.
维拉斯先生希望通过这种方式让他们会感到与其他学生分隔。
Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?
是什么痴心妄想使她这样一再糟蹋了自己一生?
Il parvient ainsi à s'en sortir sans être sanctionné.
他就这样逃脱了惩罚。
C’est ainsi que l’affaire doit se passer.
事情是应当这样应付。
Et vous travaillez ainsi tous les jours?
您每天都这样上班吗?
C'est ainsi que j'ai abandonné, à l'âge de six ans, une magnifique carrière de peintre.
就这样,在六岁那年,我就放弃了当画家这一美好职业。
Ce qu'allez-vous faire pour contrer le réchauffement climatique ainsi que la destruction des écosystèmes?
您打算如何应对全球变暖和对生态系统破坏?
Qui aurait pu prédire la vague d'inflation, ainsi déclenchée ?
谁能预料到来势汹汹通货膨胀浪潮?
C'est ainsi que nous serons utiles à notre jeunesse et aux générations qui viennent.
这就是我们对我们青年和子孙后代有用方式。
Et j'adore mélanger les textures, ainsi que les imprimés.
而且我喜欢材质和印花混合。
C'est ainsi que j'ai tracé mon premier dessin.
然后我完成了我第一幅画。
La France se mettra ainsi au diapason de l'Union européenne.
法国将标准与欧盟保持一致。
Pourquoi van Gogh s’est-il acharné à exalter ainsi la puissance du ciel ?
为何梵高会一心赞美天空力量?
On peut compter fruits et fagots ainsi que le nombre de bouches à nourrir !
我们可以计算水果和柴捆数量,以及需要养活人数!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释