Il vous sied mal de parler ainsi.
您这样讲话不适。
Ainsi, lebaladeur peut prétendre jouer tous les styles de musiques avec unequalité correcte.
因此,这款播放器可以说能够以准确音质播放不同种类音乐。
Un groupe de vestes, vent, chemise, T-shirts, chaussures, et ainsi de suite, jusqu'à la vente.
有一批夹克,风衣,衬衫,T恤,鞋子等,待销售。
Produits d'habillement à laver Mark tag, boîtes d'emballage, auto-adhésifs, et ainsi de suite.
产品有服装吊牌洗唛,包装盒,不干胶等。
Théorie de musique de base, avec la musique vocale et ainsi de suite.
解释一下,什么是和声学(基础音乐理论)。
Y compris le zinc, le cuivre, argent, nickel, et ainsi de suite.
包括锌,铜,银,镍等。
En quatre mois, il eut dépensé ainsi près d'un dixième de sa fortune.
就这样,在四时间里,他用掉了近十分之一家产。
Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷MH370上面人们可以被找到,但愿如此。
Plusieurs études ont ainsi été réalisées en coopération avec l'OMPI (voir par. 239 ci-avant).
在这方面,同知识产权作开展了若干研究(见上文第239段)。
Le Président de la Troisième Commission doit jouer son rôle, ainsi que le Bureau.
第三委员会主席应发挥自己作用,主席团也一样。
Ainsi, ces agriculteurs étaient en mesure de prendre des décisions en fonction des besoins du marché.
农民因此能按市场需求作出决定。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这问题上团结一致。
Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.
在这段时期,我们总共接待了650名外交官。
Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.
以这种方式提供保障是集体安全根本要素。
Les ressources génétiques marines englobent ainsi une vaste gamme de macro-organismes et de micro-organismes.
因此,海洋遗传资源包括广大范围大型生物和微生物。
Ainsi, nous atteindrons nos objectifs selon un calendrier déterminé.
这样,我们将按照具体时间表实现我们目标。
C'est ainsi que le caractère abordable de la protection sociale est remis en question.
因此社会保护可负担性变得不可靠。
Ils pourront ainsi participer à un processus transparent et ouvert à tous.
它们将有机会参加一透明而不限名额进程。
Ainsi, nous regrettons qu'un instrument si important ait dû être adopté par un vote.
因此我们对这样一项重要文书必须通过投票表决来通过感到遗憾。
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par tout membre.”
已被撤回动议可由任何成员国重新提出。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour eux, c’est facile, ils sont nés chaussés de skis, pour ainsi dire.
对他,很简单,他可以是生会滑冰的。
Ainsi, le maîtriser devient un atout supplémentaire pour son avenir professionnel.
因此,会法语成为了一个未职业生涯的附加王牌。
Ainsi, New York ne se trouve plus qu’à 3h 15 de Paris.
因此,从巴黎去纽约只需要3小时15分了。
Vous obtenez ainsi une savoureuse sauce au beurre en un clin d’œil.
眨眼间你能得到美味的黄油酱。
C'est ainsi un clin d'œil à l'audace.
也再现了勇气。
C'est ainsi qu'il traversait le Luxembourg dans l'air frais du matin.
样他在早晨清新的空气穿过卢森堡公园。
Ainsi, M. Vellas espère qu’ils ne se sentiront pas coupés du reste de l'université.
维拉斯先生希望通过种方式让他不会感到与其他大学生分隔。
Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?
是什么痴心妄想使她样一再糟蹋了自己的一生?
Il parvient ainsi à s'en sortir sans être sanctionné.
他样逃脱了惩罚。
C’est ainsi que l’affaire doit se passer.
事情是应当样应付的。
Et vous travaillez ainsi tous les jours?
您每天都样上班吗?
C'est ainsi que j'ai abandonné, à l'âge de six ans, une magnifique carrière de peintre.
样,在六岁的那年,我放弃了当画家一美好的职业。
Ce qu'allez-vous faire pour contrer le réchauffement climatique ainsi que la destruction des écosystèmes?
您打算如何应对全球变暖和对生态系统的破坏?
Qui aurait pu prédire la vague d'inflation, ainsi déclenchée ?
谁能预料到势汹汹的通货膨胀浪潮?
C'est ainsi que nous serons utiles à notre jeunesse et aux générations qui viennent.
是我对我的青年和孙后代有用的方式。
Et j'adore mélanger les textures, ainsi que les imprimés.
而且我喜欢材质和印花的混合。
C'est ainsi que j'ai tracé mon premier dessin.
然后我完成了我的第一幅画。
La France se mettra ainsi au diapason de l'Union européenne.
法国将标准与欧盟保持一致。
Pourquoi van Gogh s’est-il acharné à exalter ainsi la puissance du ciel ?
为何梵高会一心赞美天空的力量?
On peut compter fruits et fagots ainsi que le nombre de bouches à nourrir !
我可以计算水果和柴捆的数量,以及需要养活的人数!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释