Il est trop malin pour agir ainsi.
像他这么机灵人是不会这么干。
La maison ainsi que les terrains voisins appartiennent à ma famille.
这个房子以及土地都是属于我家。
Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷马航MH370上面人们可以,但愿如此。
Vous auriez tort d'agir ainsi.
您要是这么做那就错了。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您这样讲话不合适。
Ainsi, lebaladeur peut prétendre jouer tous les styles de musiques avec unequalité correcte.
因此,这款播放器可以说能够以准确音质播放不同种类音乐。
Un groupe de vestes, vent, chemise, T-shirts, chaussures, et ainsi de suite, jusqu'à la vente.
有一批夹克,风衣,衫,T恤,鞋子等,待销售。
Produits d'habillement à laver Mark tag, boîtes d'emballage, auto-adhésifs, et ainsi de suite.
产品有服装吊牌洗唛,包装盒,不干胶等。
Théorie de musique de base, avec la musique vocale et ainsi de suite.
解释一下,什么是和声学(基础音乐理论)。
Y compris le zinc, le cuivre, argent, nickel, et ainsi de suite.
包括锌,铜,银,镍等。
En quatre mois, il eut dépensé ainsi près d'un dixième de sa fortune.
就这样,在四个月时间里,他用掉了近十分之一家产。
Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷MH370上面人们可以,但愿如此。
Il repose ainsi sur quatre énormes piliers à chaque coin de la construction.
场设计灵感来源于当地猴面包树,位于四角四根巨大支柱支撑起了整个球场。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,问题关系了中国崛起实质。还有全体华人寻求与世界共通话语能力。
C'est ainsi que l'on faisait le beurre.
从前黄油就是这样制作。
Le français, ainsi que l'italien, dérive du latin.
法语和意大利语一样, 源出于拉丁语。
Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.
这样你就可以避免它们堆积在你办公桌上了。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解关于猴面包树悲剧。
Comment pouvez-vous admettre qu’on agisse ainsi à votre égard ?
你怎么能允许人家对你这样行为?
Les transactions intérieures, de règlement en espèces, chèque, virement bancaire, et ainsi de suite.
交易以国内,现金结算,银行汇款等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour eux, c’est facile, ils sont nés chaussés de skis, pour ainsi dire.
对他们来说,这很简单,他们可以说是生来就会滑冰的。
Ainsi, le maîtriser devient un atout supplémentaire pour son avenir professionnel.
因此,会法语成为了一个未来职业生涯的附加王牌。
Ainsi, New York ne se trouve plus qu’à 3h 15 de Paris.
因此,从巴黎去纽约只需要315了。
Vous obtenez ainsi une savoureuse sauce au beurre en un clin d’œil.
眨眼间你就能得到美味的黄油酱。
C'est ainsi un clin d'œil à l'audace.
这也再现了勇气。
C'est ainsi qu'il traversait le Luxembourg dans l'air frais du matin.
就这样他在早晨清新的空气穿过卢森堡公园。
Ainsi, M. Vellas espère qu’ils ne se sentiront pas coupés du reste de l'université.
维拉斯先生希望通过这种方式让他们不会感到与其他大学生隔。
Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?
是什妄想使她这样一再糟蹋了自己的一生?
Il parvient ainsi à s'en sortir sans être sanctionné.
他就这样逃脱了惩罚。
C’est ainsi que l’affaire doit se passer.
事情是应当这样应付的。
Et vous travaillez ainsi tous les jours?
您每天都这样上班吗?
C'est ainsi que j'ai abandonné, à l'âge de six ans, une magnifique carrière de peintre.
就这样,在六岁的那年,我就放弃了当画家这一美好的职业。
Ce qu'allez-vous faire pour contrer le réchauffement climatique ainsi que la destruction des écosystèmes?
您打算如何应对全球变暖和对生态系统的破坏?
Qui aurait pu prédire la vague d'inflation, ainsi déclenchée ?
谁能预料到来势汹汹的通货膨胀浪潮?
C'est ainsi que nous serons utiles à notre jeunesse et aux générations qui viennent.
这就是我们对我们的青年和子孙后代有用的方式。
Et j'adore mélanger les textures, ainsi que les imprimés.
而且我喜欢材质和印花的混合。
C'est ainsi que j'ai tracé mon premier dessin.
然后我完成了我的第一幅画。
La France se mettra ainsi au diapason de l'Union européenne.
法国将标准与欧盟保持一致。
Pourquoi van Gogh s’est-il acharné à exalter ainsi la puissance du ciel ?
为何梵高会一赞美天空的力量?
On peut compter fruits et fagots ainsi que le nombre de bouches à nourrir !
我们可以计算水果和柴捆的数量,以及需要养活的人数!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释