有奖纠错
| 划词

Le blessé agonisait.

伤员奄奄一息。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays des Caraïbes agonise sous le poids de la misère et du sous-développement structurel.

这个加勒比国家由于贫穷和结构性达状况而在遭受巨大苦难。

评价该例句:好评差评指正

Posons la question suivante : le Conseil va-t-il agir pour protéger les civils palestiniens et sauver le processus de paix qui agonise?

安理会是否还会采取行动保护巴勒斯坦平民和拯救几乎死和平进程?

评价该例句:好评差评指正

Après les faits, les soldats israéliens ont empêché les ambulanciers de s'approcher de l'enfant et ont lâché sur lui leurs chiens, qui lui ont déchiré un bras, ajoutant ainsi à ses souffrances et à sa détresse tandis qu'il agonisait sur le trottoir.

在射伤该男孩之后,以色列士兵随后又阻止医务人员靠近他身体,并放出警了他胳膊,导致他在躺在街上奄奄一息时再次休克和遭受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

M. Khan (Bangladesh) rappelle qu'au moment même où il parle, M. Yasser Arafat est en train d'agoniser, lui qui est l'incarnation même de tout le passé de souffrances et d'oppression subies par son peuple sur son propre territoire.

Khan先生(孟加拉国)称,他要说是,尽管亚西尔·阿拉法特奄奄一息,但他依然是其民族在自己领土上承受苦难和压迫整部历史化身。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁谱仪, 磁气体动力学的, 磁强记录法, 磁强记录图, 磁倾计, 磁倾角, 磁热的, 磁热效应, 磁色散, 磁生电,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les lanternes agonisaient dans les miasmes.

灯笼在沼气中忽明忽暗。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.

她仰面躺在地上,在令人窒息空气里奄奄待毙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce qu’on peut faire dans un sépulcre, ils agonisaient, et ce qu’on peut faire dans un enfer, ils chantaient.

人在坟墓里所能们等死,也人在地狱里所能们歌唱。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, ils firent tout ce qui dépendait d’eux pour disputer à la mort le pauvre enfant qui agonisait sous leurs yeux.

然而,们也知道,只有依靠自己,才能把眼前这个可怜受苦孩子从死亡边缘救活过

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Se débattre là dedans est hideux ; en même temps qu’on agonise, on patauge.

在里面挣扎是极丑,临时还在粘泥中打滚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était dans cette espèce de repli du trapèze intérieur de la barricade qu’Éponine avait agonisé.

就是在这种街垒内部梯形隐蔽处爱潘妮断了气。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Des chevaux qui agonisent sans soin, parfois abandonnés à même le sol des abattoirs où ils vont finir leur vie.

这些马没有经过治疗而频临死亡,有时会被抛弃在屠宰场,在那里们将结束自己生命。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, quand Trompette, trempé de sueur, avait agonisé sur sa litière, Bataille s’était mis à le flairer désespérément, avec des reniflements courts, pareils à des sanglots.

喇叭”浑身浸透汗水,卧在草榻上奄奄一息时候,“战斗”伤心地嗅着它,打着短促鼻息,好像在呜咽哭泣。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et la misère avait empiré encore, les corons agonisaient d’heure en heure, sous la disette croissante. Quatre mille francs, envoyés de Londres, par l’Internationale, n’avaient pas donné trois jours de pain.

矿工村更加穷困了,饥饿状态越越严重,一天比一天更接近无法维持境地。“国际”从伦敦寄四千法郎,还不够吃三天面包。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, sur le terri ébranlé, Souvarine se leva. Il avait reconnu la Maheude et Zacharie, sanglotant en face de cet effondrement, dont le poids pesait si lourd sur les têtes des misérables qui agonisaient au fond.

这时候,苏瓦林才在震动着矸子堆上站起认出了马赫老婆和扎查里,正面对着崩溃矿井呜呜地痛哭。塌陷矿井,沉重地压在井底下那些奄奄一息遇难者头上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et elle ne voulait pas, elle tremblait, en retournant à lui, de jeter ces deux hommes l’un sur l’autre, dans cette cave étroite où ils agonisaient. Mon Dieu ! est-ce qu’on ne pouvait finir en bonne amitié !

但是,她不愿意,她害怕再回到那里去,因为那样会使两个男人在这个将要埋葬狭窄地窟里互相格斗起。天哪,难道临死们还不能友好相处么?

评价该例句:好评差评指正
历史问题

Le jeune homme de 27 ans agonise quatre jours avant de mourir cet infanticide reste l'un des plus célèbres de l'histoire même si certains historiens doute du véritable déroulement de ce meurtre

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Elle a manifesté en faveur des peuples opprimés, elle a été pour la Pologne, pour la Grèce, elle a pris la défense de tous ceux qui souffraient, qui agonisaient sous la brutalité d’une foule ou d’un despote.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁铁极, 磁铁尖晶辉岩, 磁铁矿, 磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接