有奖纠错
| 划词

Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.

这个女孩儿像发疯似的,因为她遇险。

评价该例句:好评差评指正

Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.

因为发生地震,人们感很恐

评价该例句:好评差评指正

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手不及,问:“唔,请你解释一,你犯过什么样的错误?”

评价该例句:好评差评指正

“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.

“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你的花。”菊花措,一边摆手拒绝一边向后退。

评价该例句:好评差评指正

Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.

“可是,”倒霉的士兵快气疯,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛, 保护气氛炉, 保护器, 保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三2:森林》法语版

Quand les deux scientifiques entrèrent dans la pièce, le candidat no 104 les regarda d'un air affolé.

希恩斯夫妇走进病房时,104号受试者用恐惧的目光看着他们。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Celui-ci, affolé, fait tirer le canon.

他,惊慌得开炮。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Son mari, affolé, implorait le secours de tout le monde.

他丈夫急得发痴,恳求大家援救。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Papa, papa, réveille-toi ! Cria-t-elle, affolée, en le secouant.

“爸爸,爸爸,你醒醒!”惊慌的朱莉亚一边叫喊着,一边使劲摇他。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Regarde-toi… Qu’est-ce qui t’arrive ? demanda sa femme, affolée.

看你的脸色… … 你到底怎么?”妻子惊恐望着他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu... Quoi ? balbutia Hermione en se redressant brusquement, l'air affolé.

“什——什么?”赫敏说道。她一惊,醒来,慌张到处张望。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je rentrai chez moi en courant , complètement affolé.

我跑着回家,完全吓坏

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’étais tellement affolé que c’est à peine si je pouvais respirer.

我是那样害怕以至几乎气都喘不过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry remarqua avec une certaine satisfaction que son oncle paraissait vaguement affolé.

哈利有几分满意,他看见姨丈有些恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Une femme : Les gens sortaient des stations de métro en courant, complètement affolés.

人们从铁站里跑出来,六神无主。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ne dites pas cela, monsieur Goujet ! s’écria-t-elle, affolée de le voir ainsi à ses pieds.

“请您别这样说,顾热先生!”她惊叫起来,望着膝下六神无主的顾热。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il approchait, en effet, insouciant du danger, affolé par son amour de bête, pour l'autre bête que j'avais tuée.

果然,那一只全然不顾危险,飞过来,由于对被猎杀的伴侣的怜爱而

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ron et Hermione vont tout t'expliquer, mon chéri, il faut vraiment que je me dépêche, murmura-t-elle l'air affolé.

“罗恩和赫敏会把一切都给你解释清楚的,亲爱的,我真的得赶紧过去,”韦斯莱夫人心烦意乱小声说。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En apprenant qu'un autre roi est né, le roi Hérode est affolé, et toute la ville de Jérusalem avec lui.

得知另一位国王已经诞生,希律王心烦意乱,整个耶路撒冷城都和他在一起。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C’est la pièce mode qui a affolé la toile.

这是让画布恐慌的时尚作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans cette bibliothèque, les jeunes sont affolés, aux premières loges d'une crue spectaculaire.

在这个图书馆里,年轻人感到惊恐,在壮观的洪水的前排。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Moi j'ai bien compris que ça voulait dire quelque chose puisque tout le monde était affolé, donc je me renseigne de mon côté.

我知道这有什么寓意,因为每个人都很惊慌,所以我自己去查查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces vacanciers russes en Crimée, affolés, voient la guerre arriver de près.

这些在克里米亚的俄罗斯度假者,心烦意乱,看到战争即将来临。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Affolés, ses clients se sont précipités à la banque pour retirer leur argent.

心烦意乱的客户冲到银行取钱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans son dernier message radio, le lieutenant Taylor lance complètement affolé : " On dirait qu'on rentre dans les eaux troubles."

在他最后的无线电信息中,泰勒中尉惊慌失措叫道:“看来我们进入一片复杂的水域中。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的, 保护性抑制, 保护隐私, 保护者, 保护者的, 保护制, 保护主义, 保护自然环境运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接