有奖纠错
| 划词

Avant l'expédition, les huîtres peuvent être affinées ou non. Qu'est-ce que l'affinage ?

上市前,牡蛎可能会经过一个精养过程或是完全没有。什么是精养呢?

评价该例句:好评差评指正

Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.

本公司产品选用优质黄铜精制而成。

评价该例句:好评差评指正

Cette structure sera affinée lors de la mise en place de la mission.

在设立特派团时,将一步调整此结构。

评价该例句:好评差评指正

Près de 80 bureaux de pays ont modifié ou affiné leurs stratégies de gestion.

近80个国家办事处行了程或管理战略

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc affiner encore les projets d'articles sur ce point particulier.

因此,在这一点上,条款草案还需一步

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devrait affiner sa pratique des sanctions.

安理会应当净化它利用制裁途径。

评价该例句:好评差评指正

En particulier le Bureau doit s'efforcer en permanence d'affiner l'ordre du jour.

是,主席团要继续执行精简议程任务。

评价该例句:好评差评指正

Les exercices auxquels on procède actuellement devraient permettre de l'affiner.

目前正在开展演习和有关活动,使安全计划完善

评价该例句:好评差评指正

Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.

为配合资金,本组织继续突出其方案重点。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration avait intégré les normes et indicateurs affinés dans tous les marchés existants.

行政部门已经把修订业绩标准和指标纳入所有现行口粮合同。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que définir des tendances nous permettra également d'affiner nos outils.

我认为,我们也能够通过确定趋势线,让我们工具锋利起来

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette distinction doit peut-être encore être affinée.

然而,这一区分可能需要一步完善

评价该例句:好评差评指正

Les besoins de financement ont été légèrement modifiés à la suite de calculs plus affinés.

由于作出了重新计算而确定供资方面需求略微改

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les méthodes et technologies de vérification continuent de s'améliorer et d'être affinées.

第二,核查技术与方法继续得到改完善

评价该例句:好评差评指正

Ce legs a été affiné et perfectionné au cours des deux dernières années.

过去两年,这项工作已得到和完善。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions doivent donc être affinées pour tenir compte de l'évolution de la menace.

制裁措施应予,以应付已改威胁方式。

评价该例句:好评差评指正

La délégation canadienne estime que cette dernière catégorie doit être affinée.

拿大代表团认为,后一类内容需要一步优化

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.

委员会为改善工作方式而尝试是令人鼓舞

评价该例句:好评差评指正

Cependant certains domaines doivent encore être affinés.

然而,该制度某些方面还需要一步地完善

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.

附属科咨机构承认,指南中部分内容今后还需一步完善

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


nosophilie, nosothérapie, nosotoxine, nosotrophie, nostalgie, nostalgique, nostoc, nostomanie, nosykombite, not,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Affinant mutuellement leur techniques et rivalisant l’un avec l’autre.

互相修行忍术,互相竞争。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça, c'est la petite technique si vous voulez un peu affiner votre nez.

如果您想让您的鼻子更窄一点,这就是小技巧。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Devant taille réhaussée, pour affiner la silhouette.

高腰剪裁、更为贴身。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Provolone, un bon parmesan affiné, c'est comme bon.

普罗旺斯干酪,陈年的帕尔马森奶酪都很好。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La zone de recherche a été affinée, un peu plus à l'ouest que les précédentes.

搜索区域已比之前的稍微向西一点。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Immobilisé sa marchandise pendant huit semaines, pour l'affiner comme un bon vin. Une tradition coûteuse.

他将香肠固定存放了八个星期,使它们像美酒一样精炼,一个昂贵的传统。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Laissons-nous le temps d'affiner les technologies et nos usages.

让我们给科技的精炼和我们的使用留时间。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et grâce à elle, tu vas réussir à affiner ton expression orale.

多亏错误,你才能成功提升的口语表达能

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ecouter, pour affiner son oreille, améliorer sa prononciation et les capacités de compréhension.

磨练你的耳朵,改善你的发音,提高理解能

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Des modèles climatiques de plus en plus précis permettent aujourd'hui d'affiner ce scénario.

如今,越来越精确的气候模型使我们能够进一步推敲这个情景。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Elle s'affine aussi et les muscles qui la retiennent se détendent.

它也会变得更薄,支撑它的肌肉也会放

评价该例句:好评差评指正
无穷的传统手工业

Donc, travail au crayon, travail de certains détails, pour affiner.

所以,用铅笔工作,在某些细节上工作,去完善

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ai simplement besoin… d'affiner les choses, d'accord ?

“我只是需要——清楚,不行吗?”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais ils espèrent affiner encore cette datation en étudiant la couche la plus basse du site.

但他们希望通过进一步研究遗址的最底层来进一步精确这个日期。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Donc là, nous sommes dans les caves d'affinage où on voit les produits qui s'affinent tranquillement.

所以我们现在在发酵地窖中,可以看到奶酪静静发酵

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les minutes passèrent, interminables. Leur ouïe s'affinait, Harry percevait chaque souffle de vent, chaque craquement de brindille.

时间一分一秒过得很慢。他们的耳朵似乎比平常敏锐得多哈利简直能捕捉到风的每一声叹息,以及每根树枝折断的声音。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des documents qui nous permettent d'affiner notre compréhension de l'histoire de la période, notamment au niveau local.

这些文件使我们能够更好地理解这个时期的历史,特别是在地方层面上。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Magnifique ! Vous voyez, il vous faut des couleurs sombres pour affiner votre silhouette, et des rayures pour allonger aussi.

漂亮吧!您看,您需要深色来使身材看起来苗条,条纹也能延长身线。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Les camemberts ont ensuite affinés pendant quatorze jours dans des pièces à quinze degrés, jusqu'à la formation de la croûte.

然后这些奶酪需要被放置在15度的房间里14天,目的是让它成熟直到面包皮的形成。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les informaticiens révisaient leurs calculs, les infographistes affinaient les derniers détails du décor et Julia commençaient à se sentir inutile.

工程师们在检查数据公式,绘图员们在修饰影片背景的细节,而朱莉亚开始觉得自派不上用处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nouvelle-bretagne, nouvelle-calédonie, nouvellement, nouvelle-orléans, nouvelles, nouvelles-hébrides, nouvelle-zélande, nouvelliste, nouvistor, nova,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接