Avant l'expédition, les huîtres peuvent être affinées ou non. Qu'est-ce que l'affinage ?
上市前,牡蛎可能会经过一个精养过程或是完全没有。什么是精养呢?
Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.
本公司产品选用优质黄铜精制而成。
Cette structure sera affinée lors de la mise en place de la mission.
在设立特派团时,将一步调整此结构。
Près de 80 bureaux de pays ont modifié ou affiné leurs stratégies de gestion.
近80个国家办事处行了程或管理战略改。
Il faudrait donc affiner encore les projets d'articles sur ce point particulier.
因此,在这一点上,条款草案还需一步改。
Le Conseil devrait affiner sa pratique des sanctions.
安理会应当净化它利用制裁途径。
En particulier le Bureau doit s'efforcer en permanence d'affiner l'ordre du jour.
特是,主席团要继续执行精简议程任务。
Les exercices auxquels on procède actuellement devraient permettre de l'affiner.
目前正在开展演习和有关活动,使安全计划更完善。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金,本组织继续突出其方案重点。
L'Administration avait intégré les normes et indicateurs affinés dans tous les marchés existants.
行政部门已经把修订过业绩标准和指标纳入所有现行口粮合同。
Je pense que définir des tendances nous permettra également d'affiner nos outils.
我认为,我们也能够通过确定趋势线,让我们工具得锋利起来。
Cependant, cette distinction doit peut-être encore être affinée.
然而,这一区分可能需要一步完善。
Les besoins de financement ont été légèrement modifiés à la suite de calculs plus affinés.
由于作出了重新计算而确定供资方面需求略微改。
Deuxièmement, les méthodes et technologies de vérification continuent de s'améliorer et d'être affinées.
第二,核查技术与方法继续得到改和完善。
Ce legs a été affiné et perfectionné au cours des deux dernières années.
过去两年,这项工作已得到改和完善。
Les sanctions doivent donc être affinées pour tenir compte de l'évolution de la menace.
制裁措施应予改,以应付已改了威胁方式。
La délégation canadienne estime que cette dernière catégorie doit être affinée.
拿大代表团认为,后一类内容需要以一步优化。
Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.
委员会为改善工作方式而行尝试是令人鼓舞。
Cependant certains domaines doivent encore être affinés.
然而,该制度某些方面还需要一步地以完善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中部分内容今后还需一步完善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Affinant mutuellement leur techniques et rivalisant l’un avec l’autre.
互相修行忍术,互相竞争。
Ça, c'est la petite technique si vous voulez un peu affiner votre nez.
如果您想让您的鼻子更窄一点,这就是小技巧。
Devant taille réhaussée, pour affiner la silhouette.
高腰剪裁、更为贴身。
Provolone, un bon parmesan affiné, c'est comme bon.
普罗旺斯干酪,陈年的帕尔马森奶酪,都很好。
La zone de recherche a été affinée, un peu plus à l'ouest que les précédentes.
搜索区域已,比之前的稍微向西一点。
Immobilisé sa marchandise pendant huit semaines, pour l'affiner comme un bon vin. Une tradition coûteuse.
他将香肠固定存放了八个星期,使它们像美酒一样精炼,一个昂贵的传统。
Laissons-nous le temps d'affiner les technologies et nos usages.
让我们给科技的精炼和我们的使用留时间。
Et grâce à elle, tu vas réussir à affiner ton expression orale.
多亏错误,你才能成功提升自的口语表达能。
Ecouter, pour affiner son oreille, améliorer sa prononciation et les capacités de compréhension.
听,磨练你的耳朵,改善你的发音,提高理解能。
Des modèles climatiques de plus en plus précis permettent aujourd'hui d'affiner ce scénario.
如今,越来越精确的气候模型使我们能够进一步推敲这个情景。
Elle s'affine aussi et les muscles qui la retiennent se détendent.
它也会变得更薄,支撑它的肌肉也会放。
Donc, travail au crayon, travail de certains détails, pour affiner.
所以,用铅笔工作,在某些细节上工作,去完善。
J'ai simplement besoin… d'affiner les choses, d'accord ?
“我只是需要——弄得更清楚些,不行吗?”
Mais ils espèrent affiner encore cette datation en étudiant la couche la plus basse du site.
但他们希望通过进一步研究遗址的最底层来进一步精确这个日期。
Donc là, nous sommes dans les caves d'affinage où on voit les produits qui s'affinent tranquillement.
所以我们现在在发酵地窖中,可以看到奶酪静静发酵。
Les minutes passèrent, interminables. Leur ouïe s'affinait, Harry percevait chaque souffle de vent, chaque craquement de brindille.
时间一分一秒过得很慢。他们的耳朵似乎比平常敏锐得多。哈利简直能捕捉到风的每一声叹息,以及每根树枝折断的声音。
Des documents qui nous permettent d'affiner notre compréhension de l'histoire de la période, notamment au niveau local.
这些文件使我们能够更好地理解这个时期的历史,特别是在地方层面上。
Magnifique ! Vous voyez, il vous faut des couleurs sombres pour affiner votre silhouette, et des rayures pour allonger aussi.
漂亮吧!您看,您需要深色来使身材看起来苗条,条纹也能延长身线。
Les camemberts ont ensuite affinés pendant quatorze jours dans des pièces à quinze degrés, jusqu'à la formation de la croûte.
然后这些奶酪需要被放置在15度的房间里14天,目的是让它成熟直到面包皮的形成。
Les informaticiens révisaient leurs calculs, les infographistes affinaient les derniers détails du décor et Julia commençaient à se sentir inutile.
工程师们在检查数据公式,绘图员们在修饰影片背景的细节,而朱莉亚开始觉得自派不上用处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释