有奖纠错
| 划词

Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.

对参加人数不足以确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购有权取消电子逆拍卖。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.

(2) 在拍卖期间,采购实不应披露任何竞标人的身份。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.

该条草案规定,采购可以要求提交最初出价。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, l'entité adjudicatrice publie également un extrait des résultats sur son site Web.

采购组织通常还在其网站上公布结摘要。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes, elle n'est pas communiquée à l'entité adjudicatrice.

有些制度规定不得将此种身份披露给采购

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter un tel risque lié à l'exécution.

所以,采购应采取步骤避免承担这种履约风险。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir adjudicateur qui rejette une offre dans ces conditions en informe la Commission.”

订约当局在这种情况下否决投标,订约当局应会通报这一情况。”

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter de courir un tel risque.

因此采购应采取步骤避免冒这种履约风险。

评价该例句:好评差评指正

Le soin, a-t-on dit, de trancher certaines questions devait être laissé à l'entité adjudicatrice.

据指出,一些问题应当留给采购来决定

评价该例句:好评差评指正

L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.

此一规定的目的是维持采购的主要地位

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.

(4) 采购实应当确定提交标书的具截止日期和时间。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa formulation actuelle, le paragraphe 1 offre la souplesse voulue à l'entité adjudicatrice.

第(1)款的措词为采购提供了这种灵活性

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice sélectionne l'offre à retenir sur la base de ces meilleures offres définitives.

采购实应在此种最优和最后报盘基础上选定中选报盘。

评价该例句:好评差评指正

S'il ne le fait pas, l'entité adjudicatrice rejette la soumission.

竞标人没有这么做的,采购实应否决该提交书。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice établit et gère un accord-cadre ouvert sous forme électronique.

() 采购实应以电子形式订立和维持开放式框架协议。

评价该例句:好评差评指正

Il a été généralement estimé, toutefois, que l'entité adjudicatrice pourrait décider de fournir des justifications.

同时,会上普遍认为可以由采购实来决定是否提供理由。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, le paragraphe 5 traitait des exigences internes que l'entité adjudicatrice devait observer.

而第(5)款涉及的是采购实必须遵守的内部要求。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles situations, a-t-on dit, l'entité adjudicatrice devrait être autorisée à annuler la passation.

在这种情况下,据指出,采购实应有权取消采购。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice ouvre les enveloppes contenant la qualité et les aspects techniques des offres.

(7) 采购实应开启提供投标质量和技术方面信息的信封。

评价该例句:好评差评指正

L'offre à retenir est celle qui répond le mieux aux besoins de l'entité adjudicatrice.

(4) 中选报盘应为最符合采购实需要的报盘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toluide, toluidine, toluidino, toluol, toluyl, toluylène, tolyl, tolylidène, tolyloxy, TOM,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接