Chaque marque a son propre acheminement au succes.
”每个品牌都有着他自己的成功之路“,怎么译比较合适呢?
Les entreprises privées deviennent de plus en plus des partenaires importants dans l'acheminement des secours.
私营公司作为重要的救灾伙伴所起的作用越来越大。
L'acheminement des services de première nécessité à des millions de personnes est en jeu.
向有需求的数百万人救济服务的工作,目前全然处于危机之中。
Bien souvent, ces actes ont gravement retardé l'acheminement des secours.
这许多严重减少了援助的交运。
Les problèmes de sécurité au Darfour continuent d'entraver l'acheminement des secours humanitaires.
达尔富尔地区的安全局势继续制约人道主义援助的交付。
Cela concerne la cohérence des politiques, l'amélioration de l'acheminement de l'aide et son déliement.
它涉及到政策的贯性、改进方式和不附加条件的援助。
L'oratrice invite le Gouvernement israélien à faciliter l'acheminement rapide de tous les services de l'Office.
她吁请以色列政府为迅速近东救济工程处所有服务利。
Il faut lever les bouclages et cesser d'entraver l'acheminement des biens humanitaires.
封锁应当解除,人道主义物资的应不应受到阻碍。
Cela a eu un effet considérable sur l'acheminement de l'aide humanitaire dans la zone.
这种情况明显妨碍了在该地区运送人道主义援助物品。
Le droit international humanitaire exige que l'on facilite l'acheminement de l'aide humanitaire aux civils.
国际人道主义法要求为人道主义援助物资的通过方。
À Batticaloa et Trincomalee, l'acheminement de l'aide humanitaire a continué d'être soumis à des restrictions.
在拜蒂克洛和亭可马里两县,对人道主义机构准入的限制使人道主义援助继续受阻。
En raison de la situation politique, l'acheminement de l'aide humanitaire demeure difficile.
政治环境继续给在该国人道主义援助带来挑战。
L'acheminement de l'aide humanitaire est une fonction clef du système des Nations Unies.
人道主义援助是联合国系统的一项核心职能。
Entre-temps, la situation en matière de sécurité compromettait l'acheminement de l'aide jusqu'à la population somalienne.
同时,安全情况对援助索马里人民的运送工作正在造成不利影响。
Ces attaques visent également à entraver l'acheminement de l'aide à la reconstruction.
这些袭击还以阻碍运送重建援助为目的。
L'accès à l'aide humanitaire et l'acheminement de celle-ci sont aussi fortement entravés par l'insécurité.
此外,不安全状况也严重阻碍人道主义进出和援助发放。
J'engage à nouveau toutes les parties concernées à faciliter l'acheminement des secours d'urgence.
我再次呼吁所有有关各方,利紧急救济援助的。
Nous pensons que le Gouvernement soudanais doit redoubler d'efforts pour faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire.
我们认为,苏丹政府应该加倍努力,为运送人道主义援助利。
Une telle situation nuit à l'acheminement de l'aide humanitaire jusqu'aux populations affectées.
特别是,12月发生了最大一次从盖雷伊达的迁移,该次迁移影响到盖雷伊达难民营的人道主义支助。
Toutefois, l'acheminement rapide de l'aide est crucial au succès de l'ensemble des efforts de relèvement.
但是,援助的及时兑现对于整个复原过程的成功至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le but de la manœuvre est de faciliter l’acheminement des cellules chargées de la défense de l’organisme.
该操作目负责生物防御细胞运。
Elle remplit trois fonctions: l'irrigation, l'acheminement de l'eau et le transfert de sable.
都江堰集三种功能为一体:引水,分洪和调沙。
Donc on retrouve un peu, un peu seulement parce que là aussi il y a des difficultés d'acheminement des magasins.
但我们只找到一点痕迹,只有一点,因为运输到商店也有些困。
Il permet l'acheminement des voussoirs, l'extension des réseaux électriques et d'eau ainsi que la maintenance de l'ensemble de la structure.
它允许分段安装供石、电力和供水网络扩展以及整个结构维护。
Ces blocages peuvent parfois entraîner des retards dans l'acheminement.
- 这些堵塞有时会导致交货延迟。
Déjà, les conséquences de la mousson sont dramatiques pour les cultures et l'acheminement des denrées.
季风后果已经对作物和食品运输造成了巨大影响。
Elle sert à l'acheminement d'armes en provenance de Jordanie.
它被用来从约旦运输武器。
Il leur faudra alors apprécier l'accessibilité des sentiers pour l'acheminement des secours.
- 然后他们将必须评估运救济品路径可达性。
Cela ralentit encore ce processus d'acheminement de l'aide humanitaire.
这一步减缓了提供人道主义援助程。
La priorité reste l'acheminement des secours, dans des zones difficiles d'accès.
当务之急仍然向以入地区运救援物资。
Tous ces éléments compliquent, bien sûr, l'acheminement de l'aide.
这些因素无疑增加了援助物资运度。
La guerre et ses conséquences, notamment sur le prix et l'acheminement de gaz et de pétrole.
- 战争及其后果,特别天然气和石油价格和交付。
La Belgique, les Pays-Bas et la République tchèque entre autres Se pose le problème de l'acheminement.
比利时、荷兰和捷克共和国等 出现了路由问题。
La situation est aussi extrêmement difficile, mais l'acheminement de l'aide internationale est plus simple qu'en Syrie.
情况也极其困,但国际援助运比在叙利亚简单。
DAP, Delivery At Place, qui couvre le post acheminement DPU, Delivered at Place Unloaded, qui intègre en plus le déchargement de la marchandise.
DAP,目地交货,包括了后程运输。DPU,卸货地交货,还包含了货物卸载。
On retrouvera le même principe pour 4 incoterms spécifiques au transport maritime FAS, Free along Ship qui couvre le pré acheminement jusqu'au navire.
对于海运四个特殊国际贸易术语而言同样规则,FAS,船边交货价格,包含直到运输船前程运输。
Ca rend encore plus compliqué le travail déjà difficile des humanitaires. Ca ralentit aussi l'acheminement de l'aide qui est pourtant vitale.
这使得人道主义工作者本已艰巨工作变得更加复杂。它还减慢了援助交付速度,而援助交付却至关重要。
Les déplacements sont compliqués, l’acheminement de l’aide, que ce soit de la nourriture, des vêtements chauds ou des couvertures, est entravé.
旅行很复杂,援助物资运,无论食物、暖和衣服还毯子,都受到阻碍。
A cause du réseau téléphonique très endommagé et des routes coupées, les recherches et l'acheminement de l'aide sont rendus très difficiles.
由于电话网络严重受损和道路被切断,研究和提供援助变得非常困。
Moscou pointe du doigt le rôle des Occidentaux, notamment de la France, dans les difficultés d'acheminement de céréales en Afrique depuis l'Ukraine.
莫斯科指责西方人,尤其法国人在从乌克兰向非洲运粮食困中所扮演角色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释