有奖纠错
| 划词

Chaque marque a son propre acheminement au succes.

”每个品牌都有着他自己的成功之路“,怎么译比较合适呢?

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises privées deviennent de plus en plus des partenaires importants dans l'acheminement des secours.

私营公司作为要的救灾伙伴所起的作用越来越大。

评价该例句:好评差评指正

L'acheminement des services de première nécessité à des millions de personnes est en jeu.

向有需求的数百万人提供救济务的工作,目前全然处于危机之中。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, ces actes ont gravement retardé l'acheminement des secours.

这许多行动已严了援助的交运

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de sécurité au Darfour continuent d'entraver l'acheminement des secours humanitaires.

达尔富尔地区的安全局势继续制约人道主义援助的交付

评价该例句:好评差评指正

Cela concerne la cohérence des politiques, l'amélioration de l'acheminement de l'aide et son déliement.

它涉及到政策的贯性、改进提供方式和不附加条件的援助。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice invite le Gouvernement israélien à faciliter l'acheminement rapide de tous les services de l'Office.

她吁请以色列政府为迅速提供近东救济工程处所有务提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Il faut lever les bouclages et cesser d'entraver l'acheminement des biens humanitaires.

封锁应当解除,人道主义物资的供应不应受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Cela a eu un effet considérable sur l'acheminement de l'aide humanitaire dans la zone.

这种情况明显妨碍了在该地区运送人道主义援助物品。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international humanitaire exige que l'on facilite l'acheminement de l'aide humanitaire aux civils.

国际人道主义法要求为人道主义援助物资的通过提供方便。

评价该例句:好评差评指正

À Batticaloa et Trincomalee, l'acheminement de l'aide humanitaire a continué d'être soumis à des restrictions.

在拜蒂克洛和亭可马里两县,对人道主义机构准入的限制使人道主义援助继续受阻。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la situation politique, l'acheminement de l'aide humanitaire demeure difficile.

政治环境继续给在该国提供人道主义援助带来挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'acheminement de l'aide humanitaire est une fonction clef du système des Nations Unies.

提供人道主义援助是联合国系统的一项核心职能。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, la situation en matière de sécurité compromettait l'acheminement de l'aide jusqu'à la population somalienne.

同时,安全情况对援助索马里人民的运送工作正在造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques visent également à entraver l'acheminement de l'aide à la reconstruction.

这些袭击还以阻碍运送建援助为目的。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'aide humanitaire et l'acheminement de celle-ci sont aussi fortement entravés par l'insécurité.

此外,不安全状况也严阻碍人道主义进出和援助发放

评价该例句:好评差评指正

J'engage à nouveau toutes les parties concernées à faciliter l'acheminement des secours d'urgence.

我再次呼吁所有有关各方,便利紧急救济援助的提供

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le Gouvernement soudanais doit redoubler d'efforts pour faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire.

我们认为,苏丹政府应该加倍努力,为运送人道主义援助提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Une telle situation nuit à l'acheminement de l'aide humanitaire jusqu'aux populations affectées.

特别是,12月发生了最大一次从盖雷伊达的迁移,该次迁移影响到盖雷伊达难民营的人道主义支助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'acheminement rapide de l'aide est crucial au succès de l'ensemble des efforts de relèvement.

但是,援助的及时兑现对于整个复原过程的成功至关要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concision, concitoyen, conclave, conclaviste, conclu, concluant, conclure, conclusif, conclusion, conclusions,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Le but de la manœuvre est de faciliter l’acheminement des cellules chargées de la défense de l’organisme.

该操作是促进负责生物防御细胞运送

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Elle remplit trois fonctions: l'irrigation, l'acheminement de l'eau et le transfert de sable.

都江堰集三种功能为一体:引水,分洪和调沙。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc on retrouve un peu, un peu seulement parce que là aussi il y a des difficultés d'acheminement des magasins.

但是我们只找到一点痕迹,只有一点,是因为运输到商店也有些困难。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Il permet l'acheminement des voussoirs, l'extension des réseaux électriques et d'eau ainsi que la maintenance de l'ensemble de la structure.

它允许分段安装供石、电力和供水网展以及整个结构维护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ces blocages peuvent parfois entraîner des retards dans l'acheminement.

- 这些堵塞有时会导致交货延迟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Déjà, les conséquences de la mousson sont dramatiques pour les cultures et l'acheminement des denrées.

季风果已经对作物和食品运输造成了巨大影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Elle sert à l'acheminement d'armes en provenance de Jordanie.

它被用来从约旦运输武器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il leur faudra alors apprécier l'accessibilité des sentiers pour l'acheminement des secours.

- 们将必须评估运送救济品路径可达性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Cela ralentit encore ce processus d'acheminement de l'aide humanitaire.

这进一步减缓了提供人道主义援助进程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La priorité reste l'acheminement des secours, dans des zones difficiles d'accès.

当务之急仍是向难以进入地区运送救援物资。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Tous ces éléments compliquent, bien sûr, l'acheminement de l'aide.

这些因素无疑增加了援助物资运送难度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La guerre et ses conséquences, notamment sur le prix et l'acheminement de gaz et de pétrole.

- 战争及其果,特别是天气和石油价格和交付

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La Belgique, les Pays-Bas et la République tchèque entre autres Se pose le problème de l'acheminement.

比利时、荷兰和捷克共和国等 出现了路由问题

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

La situation est aussi extrêmement difficile, mais l'acheminement de l'aide internationale est plus simple qu'en Syrie.

情况也极其困难,但国际援助运送比在叙利亚简单。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

DAP, Delivery At Place, qui couvre le post acheminement DPU, Delivered at Place Unloaded, qui intègre en plus le déchargement de la marchandise.

DAP,目地交货,包括了运输。DPU,卸货地交货,还包含了货物卸载。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On retrouvera le même principe pour 4 incoterms spécifiques au transport maritime FAS, Free along Ship qui couvre le pré acheminement jusqu'au navire.

对于海运四个特殊国际贸易术语而言是同样规则,FAS,船边交货价格,包含直到运输船前程运输

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ca rend encore plus compliqué le travail déjà difficile des humanitaires. Ca ralentit aussi l'acheminement de l'aide qui est pourtant vitale.

这使得人道主义工作者本已艰巨工作变得更加复杂。它还减慢了援助交付速度,而援助交付却至关重要。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

Les déplacements sont compliqués, l’acheminement de l’aide, que ce soit de la nourriture, des vêtements chauds ou des couvertures, est entravé.

旅行很复杂,援助物资运送,无论是食物、暖和衣服还是毯子,都受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A cause du réseau téléphonique très endommagé et des routes coupées, les recherches et l'acheminement de l'aide sont rendus très difficiles.

由于电话网严重受损和道路被切断,研究和提供援助变得非常困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Moscou pointe du doigt le rôle des Occidentaux, notamment de la France, dans les difficultés d'acheminement de céréales en Afrique depuis l'Ukraine.

莫斯科指责西方人,尤其是法国人在从乌克兰向非洲运送粮食困难中所扮演角色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


condamnation, condamnatoire, condamné, condamnée, condamner, condamner sa porte à, condé, condensabilité, condensable, condensat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接