Le chef religieux refuse, et accuse Pékin de"génocide culturel".
宗教领袖拒绝了,指责北京“文化灭绝”。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Ces femmes auraient été accusées de sorcellerie.
据称,这些妇女被控搞巫术。
Certaines victimes étaient accusées d'avoir collaboré avec les FND.
有些受害者被指控与国防军勾结。
Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »
“我谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静语气说,“你去吧。”
Celle-ci consisterait-elle à nous accuser de fabriquer des armes biologiques?
也许他们答复就是指责我们制造生物武器?
Dans tous leurs témoignages contre leurs proxénètes, elles s'accusent elles-mêmes.
她们所作不利于皮条何陈述都将把自己牵连进去。
Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.
是,谈判者们缓慢行动令人。
L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.
军事法庭中审判平民做法继续引起严重关切。
Il ne sert a rien d'accuser un camp ou l'autre.
没有理由运指责一方或他方是无济于事。
Les victimes étaient généralement accusées de sorcellerie, de vol ou d'empoisonnement.
受害人往往被控施巫术、偷窃或下毒。
Ce n'est pas le moment d'accuser qui que ce soit.
现不是责备埋怨时候。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪状强加他身上。
Les états-Unis accusent le Pakistan de «double jeu» dans la lutte contre le terrorisme.
美国指责巴基斯坦反恐斗争中“阳奉阴违”。
On l'accusait d'avoir tué un homme qui donnait des renseignements à la police.
他被控告谋害一个向警察报密人。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有收支逆差公共经济部门。
À moins que la réponse consiste à nous accuser de fabriquer des armes biologiques?
或许他们答复便是指责我们制造生物武器?
Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.
后来,他们被指控参加了未经批准组织。
La nomination des surveillants nationaux censés constituer les équipes militaires mixtes accuse du retard.
然而,参加联合军事小组本国监测员提名工作出现延误。
Nous nous demandons pourquoi ils cherchent à expliquer leur propre échec en accusant notre pays.
我们问自己,为什么他们要靠指责别国方式来为自己过错辩解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais avait-il raison quand il l'accusait ?
但他指责自己时否有道理呢?
Vous l’accusez alors. Voyons, dites, avouez franchement que vous l’accusez.
您在控告他了。那好,请讲,您就坦率承认在控告他吧。”
Ça veut dire «être le premier à accuser quelqu’un» .
意思指责某人。
On l'accuse même d'être au service de l'ennemi !
他甚至被指控为内奸!
Une association comme Greenpeace a été accusée d'être une branche de l'OTT et a été dissoute.
像绿色和平组织类的,都给当做ETO的分支镇压了。
On fait moins la maligne ! Jean, c'est toi ! Elle m'accuse !
不要自作聪明!Jean,你!她在指责我!
Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.
当地居民指责他们的政治领导人叛国。
On accuse les Juifs de tous les maux.
太人被指控犯有一切罪恶。
Je n’aime pas voir accuser les gens injustement.
我不愿见到有人不公正地控告别人。
Accusé, vous avez entendu. Qu’avez-vous à dire ?
“被告,您听见了。您还有什么可说的?”
Par conséquent, elle ne pouvait être accusée d'hérésie.
因此,她就不能被指控为异端。
. La peau leur rappellerait toujours qu’on doit avoir des preuves avant d’accuser qui que ce soit.
一直提醒她们无论要指责谁之前都要掌握证据。
Mais de quoi nous accuse-t-on ? s’écria Passepartout, impatienté.
“可他们到底凭什么告我们?”路路通不耐烦地叫着说。
Ah ! ne l’accusez pas d’avoir une volonté, disait piteusement Norbert.
“啊,不要责备他有一个意愿,”诺贝尔怜悯地说。
Qui faut-il accuser ? La fréquentation assidue des touristes ?
应该责备谁?游客的高频到访吗?
Les habitants accusaient le vent de transporter les germes d'infection.
居民责怪大风,认为它把传染菌运送到了那里。
«Oui, s'est-il écrié avec force, j'accuse cet homme d'avoir enterré une mère avec un cœur de criminel.»
“的,我控告个人怀着一颗杀人犯的心埋葬了一位母亲。”
Fait attention, on pourrait t’accuser de détourner des actifs de la société.
“你可要小心哦,人家会告你侵吞公司财产。”
L’opposition accuse les forces de l’ordre vénézuéliennes d’avoir incendié l'aide humanitaire.
反对派指责委内瑞拉执法部门烧毁了些人道主义援助物资。
On accuse les révolutionnaires de semer l’effroi. Toute barricade semble attentat.
人们责怪革命者散布恐怖,每个街垒好象都在行凶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释