有奖纠错
| 划词

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩,很有礼我搭话。

评价该例句:好评差评指正

La Douane reçoit à l'avance les manifestes de cargaison des navires qui accostent au pays.

海关还履行保障国际民航航班安全的任务。

评价该例句:好评差评指正

Les pirates accostent à Belize où ils sont encore détenus.

劫持者到达伯利兹后被拘留至今。

评价该例句:好评差评指正

Les bateaux, en particulier les dhows traditionnels, peuvent accoster et appareiller sans être remarqués.

各种船只,尤其是传统单桅船可以不经记,毫无监测的情况下,停靠并离开。

评价该例句:好评差评指正

Tout navire marchand ayant touché à un port cubain ne peut plus accoster aux États-Unis.

封锁禁止载有运往或运出古巴的货物的船只进入美国港口。

评价该例句:好评差评指正

Section 8 : Accoster à des fins de prostitution.

以卖淫为目的的游荡。

评价该例句:好评差评指正

Antigua-et-Barbuda et Montserrat conjuguent leurs efforts pour aménager un appontement permanent où des ferrys puissent accoster.

安提瓜巴布达同蒙特塞拉特正共同努力建设一个永久性的、现代化的联合渡船入坞设施。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir accosté l'Al Bisarat, les pirates, munis d'échelle, sont rapidement montés à bord du navire.

海盗向Al Bisarat号靠拢,利用悬梯迅速船。

评价该例句:好评差评指正

Les États voisins doivent envisager sérieusement l'adoption d'un système de déclaration pour tous les dhows qui accostent dans leurs ports.

邻国须认真考虑对靠泊其港口的所有三角帆船实行记制度。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, l'ingénieur Cyrus Smith fut accosté dans une des rues de Richmond par un homme qu'il ne connaissait point.

那天,工程师赛勒斯•史密斯在里士满的一条大街上,被一个素不相识的人喊住了。

评价该例句:好评差评指正

Un homme dans la rue est accosté par un SDF, très sale et débraillé qui lui demande de l'argent pour manger.

有个男人在街上走着,一个脏兮兮、衣冠不整的流浪汉过来向他要钱买东西吃。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsqu'il aura été complètement réaménagé, le port n'est pas suffisamment profond pour permettre aux navires qui sont de passage d'accoster.

即使是进行了充分翻修,对到岸的船舶来说,港口的水深也不够,所以它们必须停靠在海上,只有在天气海洋条件许可的情况下,才能用小船把乘客货物接到岸上。

评价该例句:好评差评指正

En effet, 10 paquebots sont attendus à Pitcairn dans le courant de l'année alors que dans le passé, deux ou trois seulement accostaient chaque année.

然而,额外收入的另一种可能性是,在皮特凯恩靠岸的游览船只数目再度增多。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que près d'un millier de réfugiés arrivent chaque mois de Somalie au Yémen montre combien il est facile aux bateaux d'accoster sans se faire remarquer.

每个月约有1 000名难民从索马里抵达也门,这也证明船只很容易不知不觉靠岸。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus affecte même l'embauche des marins, aussi bien dans la marine marchande que sur les bateaux de croisière accostant aux États-Unis qui emploient les plus gros équipages.

在雇佣海员方面,禁运影响到货船以及访问美国港口的游轮,游轮需要船员的数量最大。

评价该例句:好评差评指正

Unique port de Sainte-Hélène, Jamestown offre un bon mouillage, mais il faudrait y construire un brise-lames afin de permettre aux gros navires de croisière d'accoster par tous les temps.

圣赫勒拿唯一的港口詹姆斯敦,可供船舶安全停靠,但筑一道防波堤可使大型游轮乘客在任何天气都可以岸。

评价该例句:好评差评指正

Embarquée sur un des bateaux, elle avait été arrêtée après avoir accosté en Colombie britannique, parce qu'elle n'avait pas de pièce d'identité, et transférée au pénitencier de Prince George.

当她乘船到达不列颠哥伦比亚海岸时,她因没有证件而被捕并送进乔治王管教所。

评价该例句:好评差评指正

Les navires battant pavillon des pays Membres ne peuvent pas accoster dans les ports des États-Unis s'ils ont auparavant transporté des marchandises en provenance ou à destination de Cuba.

挂有会员国旗帜的船只如携带过进出古巴的货物便不能在美国港口停靠。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des attaques ont été commises ou tentées dans les eaux territoriales alors que les navires avaient accosté ou étaient au mouillage.

所实施或企图实施的大多数袭击的目标是领水内抛锚或停泊的船只。

评价该例句:好评差评指正

Jamestown, le seul port, offre un bon mouillage, mais il faudrait y construire un brise-lames afin de permettre aux gros navires de croisière d'accoster quelles que soient les conditions météorologiques.

唯一的港口詹姆斯敦,可供船舶安全停靠,虽然筑一道防波堤可使大型游轮乘客在任何天气岸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cassave, casse, cassé, casse tête, casseau, casse-chaîne, casse-coke, casse-cou, casse-couilles, casse-croûte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À neuf heures, nous accostions la terre.

九点,我们靠岸了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il fut alors accosté par Fred et George.

这时弗雷德和乔治追上去跟他说话。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, vers minuit et demi, une pirogue, portant deux hommes, accosta la grève.

将近十二点半时候,他们两个人所乘小船终于靠岸了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Dès qu'il accosta sur l'île, les chiots accoururent à sa rencontre, pour fêter son arrivée.

他一上岛,小狗们就跑来迎接他,庆祝他到来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chez Barthélemy, près la barrière du Trône, chez Capel, au Petit-Chapeau, les buveurs s’accostaient d’un air grave.

在宝座便门附近巴泰店里和卡佩尔小帽酒店里,那些喝酒人,个个面容严肃,聚在一起密谈。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Par cette houle, et dans cette obscurité, c’est impossible ! Et d’ailleurs en quel endroit accoster la terre ?

“天太,浪又大,而且不知向哪边着陆。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’homme de barre, debout, cherchait le meilleur point sur lequel il pût accoster.

掌舵人站起身来,寻找最适合上岸方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le canal fut aisément traversé, et la pirogue vint accoster le rivage opposé de l’îlot.

小船顺利海峡,在对面小岛上靠了岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La France refuse qu'il accoste à Marseille.

法国拒绝让他在马赛登陆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans la file d'attente, nous remarquons un homme qui accoste les touristes.

在队列中,我们注意到一名男子正在与游客搭话。

评价该例句:好评差评指正
《间谍家家》法语版

– J’ai pas payé mon loyer ! – Je vais l’accoster.

- 我还没付房租! - 我会搭讪他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Aujourd'hui, il traque dans ces zones les navires de croisière qui accostent sur la Côte d'Azur.

如今,他追踪停靠在蔚蓝海岸这些游轮。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je ne sais pas, elle est venue m'accoster !

我不知道,她来找我!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais épuisés par une traversée épique, Shackleton et ses hommes ne peuvent accoster à cause de l'un des pires ouragans possibles.

经历了一次史诗般航行后,沙克尔顿和他队员们因为遭遇了一场最糟糕飓风之一而无法靠岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le navire Ocean Viking a accosté ce matin dans le port militaire.

海洋维京船今天早上停靠在军港。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Coup de pinceau en urgence, T.Cruise est censé accoster d'ici peu.

紧急一笔,T.Cruise 应该很快就可以停靠了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Courfeyrac et d’autres l’avaient deux ou trois fois accosté, l’avertissant du péril, l’engageant à se retirer, sans qu’il parût les entendre.

古费拉克和另外几个人曾两次或三次走到他跟前,把当时危险说给他听,请他避开,他却好象什么也没听见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Chaque année, de gros paquebots viennent accoster sur les rives des cités médiévales.

每年,大型远洋班轮都会停靠在中世纪城市海岸上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Le bateau qui transportait des expulsés n'a pas pu accoster aux Comores.

运送被驱逐者船只无法在科摩罗停靠。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Un navire chargé d’aides humanitaires de l’ONU a pu accoster au port d’Aden.

NA:一艘装载联合国人道主义援助物资船能够停靠在亚丁港。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


casse-museau, casse-noisette, casse-noisettes, casse-noix, casse-pattes, casse-pieds, casse-pierre, casse-pipe, casser, casser le cou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接