En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
你的邀请时,我没有考虑到我不能来。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
L.1,各代表团并未将何事情排除在外。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力多样性,我们才能成为现代世界的一个真正伙伴。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马尔代夫不何难民,因此也就不存在滥用难民地位的。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
意担中心的国家提供了一些财政支助。
Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用的何一位律师,若其将提供的不是公益性质的免费服务,则应得到报偿。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建议。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,支薪的训人工作。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
用意味着这些条件。
Acceptant pleinement notre responsabilité morale, nous demandons pardon pour les souffrances infligées au nom de l'Allemagne.
我们承担完全的道义责,我们请求饶恕以德国的名义给其他民族带来的痛苦。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺的诚信。
Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.
经合组织秘书处应当就愿意担当调停人的人编制一份名单。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服务的各国所提供的财政资源微乎其微。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该到赞扬。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地检查员返回的决定是明智的。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂时采用“和便利”一词。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会期待他们作出进一步努力并且意相互妥协。
Les prêteurs peuvent aussi prendre part à ces financements en acceptant que le vendeur cède l'obligation garantie.
出贷人也可出卖人所转让的附担保债务,从而参与这类融资。
Les États acceptant d'inscrire un navire sur leur registre doivent être soumis à des contrôles plus rigoureux.
一个国家要意在其登记册上列入某一船只必须经更严格的管制。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在联合国特别大会的最后宣言时重申了这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Professeur Ye, je viendrai vous voir souvent, dit-il en acceptant le coffret de ginseng.
“叶老师。我会常来看您的。”他过木盒说。
Un par un, ils se levèrent et Harry, acceptant la défaite, les suivit en silence.
他们一个一个地站起身,哈利看到没什么希望,也只好跟着站起来。
En prenant le temps d'écouter sa réponse et en acceptant qu'elle hésite ou qu'elle change d'avis.
花时间倾听他的回答她的犹豫或者她改主意。
Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.
我们将否定我们权利本质的事物称民主,实际上是在参与自己政治无力的现实。
Argent provenant de colonies espagnoles, les chinois ne l'acceptant que sous cette forme, ce qui coute extrêmement cher aux anglais.
来自西班牙殖民地的钱,中国人只这种形式,这对英国人来说极其昂贵。
Je me doutais que l'attaque des Détraqueurs lui redonnerait conscience des dangers qu'elle courait en t'acceptant comme son fils adoptif.
我怀疑摄魂怪的袭击可能会提醒她意识到收养你是件危险的事情。”
Tu t'es libéré des émotions précédemment en acceptant le pire qui puisse arriver.
你以前通过可能发生的最坏情况来摆脱情绪。
Pour certains, c'est lui qui est en cause, en acceptant que le Qatar finance le Hamas.
对于一些人来说,他应该到指责,因他卡塔尔正在资助哈马斯。
E.Dupond-Moretti: J'ai protégé la fonction en acceptant pendant 3 ans de me faire injurier.
- E.Dupond-Moretti:护自己的地位,我三年的侮辱。
Elle considérait qu'elle avait déjà fait une concession trop grande en acceptant qu'il quittât la chambre.
她认她同意他离开房间已经做出太大的让步。
Clémence, tu ferais de moi le plus heureux des hommes en acceptant de sortir avec moi. - Non.
-宽恕,你会同意和我一起出去,让我成最幸福的男人。- 不。
En acceptant cette couronne, Marie-Claude Lovisa s’est engagée à vie, dévouée au service des habitants de son royaume.
通过这顶王冠,玛丽-克劳德·洛维萨(Marie-Claude Lovisa)承诺终身奉献自己,致力于王国的居民服务。
À l'université de Fort Hare, la seule université du pays acceptant les Noirs, il entame des études de droit.
在黑尔堡大学(University of Fort Hare),这是该国唯一一所黑人的大学,他开始学习法律。
À l’université de Fort Hare, la seule université du pays acceptant les Noirs, il entame des études de droits.
Et du coup, tout ça nous montre que les Scandinaves ont délaissé progressivement leurs propres croyances pour s'intégrer, en acceptant cette chrétienté ?
所以这一切都表明,斯堪的纳维亚人融入和基督教,逐渐放弃自己的信仰?
Ça leur montrerait que c'est Dumbledore qui a raison en acceptant tous ceux qui ont des dons pour la magie, d'où qu'ils viennent.
这会使他们都看到邓布利多的观点才是正确的,一个人只要有魔法才能,就应该允许他入校。
Apprentissage de la tolérance et de l'ouverture d'esprit (par exemple, en acceptant et en appréciant les différences culinaires entre les cultures).
学习宽容和开放的心态(例如,和欣赏文化之间的烹饪差异)。
J'ai commis la pire erreur de ma vie en acceptant ce stage qui va me priver de ma femme adorée, durant cinq interminables semaines.
下这个任务是我此生最大的错误,它害我在这漫长的5个礼拜都见不到心爱的女人。
Et on avait donc posé une limite au néologisme en acceptant ces deux termes consacrés par l'usage : alunir et atterrir.
因此,我们通过这两个用法神圣的术语来限制新词:土地和土地。
Nos données, on les a déjà tellement données sur Internet en acceptant d'aller sur Google, Facebook... On n'est plus à ça près.
- 我们的数据,我们已经通过同意访问谷歌、Facebook 等方式在互联网上他们提供如此多的数据… … 我们不再近这些。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释