Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权制,从此让人称他为明治天皇。
La sécurité absolue des transactions, le repos assuré!
交易绝对安全,放心!
La poursuite perpétuelle de la personnalité du produit de luxe contribue à son excellence absolue.
奢侈品不断树立起个性化大旗,创造着自己的最高境界。
Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.
新古典主要作曲家强调非标题性的纯音乐表现。
Qualité absolue, je continue basées sur la foi, les entreprises légitimes et des avantages mutuels.
绝对保证质,本人信守诚信为本,合法经营,互惠互利。
Absolue de qualité, si nécessaire, s'il vous plaît contactez-moi, le prix du face-à-face.
绝对保证质,有需要请与我联系,价格面谈。
On me faisait alors valoir que la pauvreté absolue se réduisait avec le progrès économique.
人们因此而我夸耀,由于经济发展,绝对贫困正在减。
L'usage d'une pression négative combustion de l'hydrogène, assurant ainsi une sécurité absolue.
燃烧使用负压工作,这样就确保绝对安全。
Nous vous garantissons les prix les plus bas sur le réseau et l'inventaire absolue.
我们保证网络上的最低售价和绝对库存。
En valeur absolue, plus bas prix, de qualité garantie absolue de qualité.
价格绝对全国最低,质品质绝对保证。
Absolue de marchandises diverses bien connu des fabricants de Jingdezhen.
商品绝对出自于景德镇各大知名厂家。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己的文化视为导致偏执的绝对标准。
Ces 175 sièges représentent davantage que la majorité absolue.
这175个席位代表了议会中的绝对多数。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方上保持着一个绝对的平衡。
Tous nos produits sont main-tissage, les matériaux utilisés, une garantie absolue authentiques la laine.
我公司所有产品均为手工编织,所用材料,绝对保证正宗羊毛。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对的精确性和某种完备的、或增长中的明见性。
La règle de la priorité en fonction de l'ordre d'inscription ne peut pas être absolue.
先登记者优先规则不可能是绝对的。
L'augmentation absolue du revenu par habitant des pauvres serait alors plus forte.
在这种情况下,穷人的人均收入有更大的绝对增长。
Notre priorité absolue est de rétablir la stabilité dans notre région.
我们的最高优先事项是恢复我们区域的稳定。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc un message de fermeté absolue que je veux passer aujourd'hui.
因此,我今天所表达的,是绝对坚定的立场!
Face à cela, la priorité absolue pour notre Nation sera notre santé.
对此,我们国家的第要务即是我们的健康。
Les Français veulent la fin de la monarchie absolue.
法国人民想要结束君主专制。
Selon lui, le temps n’a pas de valeurs absolues.
在他看来,时间没有绝对价值。
Et à l'époque, la star absolue, c'était lui, Saint Martin.
而在那个时,欢迎的是是圣马丁。
Moi, je trouve ça d'une beauté absolue.
我觉得它的线条简直美得无与伦比。
Elle sera l'une de mes priorités absolues dans mon action à la tête du gouvernement.
这将是我作为政府首脑采取的行动中的绝对优先事项之。
Le risque d'une majorité absolue dominée par la France Insoumise.
由不屈的法兰西获得绝对多数席位的风险。
Le risque d'une majorité absolue dominée par le Rassemblement National.
由国民联盟获得绝对多数席位的风险。
Le carbone 14 permet de dater directement et de manière absolue tous les fossiles récents.
有了碳14我们可以对所有近的化石进行直接和绝对的测年。
Si, une icône absolue quand même, c'est Delphine Seyrig.
没错,绝对的偶像,是德菲因·塞里格。
Donc le président n'a pas de majorité absolue.
因此总统没有绝对多数。
Politiquement, il est considéré comme libertarien, c'est-à-dire favorable à une liberté individuelle absolue.
在政治上,他被认为是自由主义者,也就是说支持绝对的个人自由。
Ici, rien. L’ombre absolue faisait de moi un aveugle dans toute l’acception du mot.
但是这儿却光都没有。我是完全变成绝望的瞎子了。
La star absolue des prix, c'est le Goncourt.
绝对的明星奖项是龚古尔文学奖。
Attention, ce n'est pas une règle absolue.
请注意,这不是条绝对的规则。
Pour certains, c'est la preuve absolue d'une malédiction.
对于些人来说,这是诅咒的绝对证据。
La solitude absolue de la vie de voyageur augmentait l’empire de cette noire imagination.
旅人的生活是绝对孤独的,他扩大了这黑色想象的王国的版图。
Ils ont regagné la majorité absolue à l’assemblée, qu’ils avaient perdue en 2008.
他们在2008年失去的议会中重新获得绝对多数席位。
Prononcer cette phrase rendrait les choses définitives, absolues, irrémédiables.
如果大声地说出来,就会使这件事情彻底终结,彻底无法挽回了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释