有奖纠错
| 划词

La Chambre de première instance est composée des juges Bonomy (Président), Flügge et Picard.

组成审判分庭米(主审法)、弗吕格和皮卡尔。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait notamment du projet CORONAS-PHOTON, du microsatellite Picard, du satellite Solar-B et de la sonde Solar Probe.

这些任务包括日冕量子项目、Picard号微型卫星任务、Solar-B号卫星和太阳探测器行任务等等。

评价该例句:好评差评指正

La question de la prorogation du mandat des juges ad litem Picard, David et Lattanzi revêt donc maintenant un caractère urgent.

此,现在延长审案法皮卡尔、戴维和拉坦齐任期是紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq sections de la Chambre se composent des juges Bonomy (Président), Chowhan, Kamenova et Nosworthy (juge ad litem de réserve), des juges Antonetti (Président), Prandler, Trechsel et Mindua (juge ad litem de réserve), des juges Antonetti (Président), Harhoff et Lattanzi, des juges Robinson (Président), David et Picard, et des juges Robinson (Président), Van den Wyngaert et David.

该审判分庭五个庭分别米(主审法)、权敖昆、卡梅娃和卡梅娃和斯沃西(作后备审案法);安托内蒂(主审法)、普兰德勒、特雷希塞尔和明杜瓦(作后备审案法);安托内蒂(主审法)、哈霍夫和拉坦齐;鲁滨逊(主审法)、戴维和皮卡尔;以及鲁滨逊(主审法)、范登韦恩加尔特和戴维。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Solange te parle

J'aime beaucoup la Paella Picard. Et toi ?

我很喜欢吃Paella Picard,你呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

La numéro 1, c'est la pizza de Picard, dont les fromages respectent les recettes traditionnelles.

第一名是Picard比萨,奶酪尊重了传统配方。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Vous verrez dans le Courrier Picard et sur le site du Parisien son visage déformé par les coups.

你会在 Courrier Picard 和巴黎人的网站上看到他的脸被打得变形了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Même titre pour LA VOIX DU NORD et LE COURRIER PICARD, qui évoquent le « dernier round » .

拉沃伊克斯杜诺德和勒库卡德的相同标题, 这唤起了 " 最后一轮" 。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Dans le courrier Picard, on me parle du Noel dans tous les coeurs, organisé à Salouel pour les aînés, qui ont échappé à la solitude.

卡德的邮件中,有人告诉我圣诞节是在萨洛埃为摆脱孤独的老年人组织的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« C’est reparti pour un tour » , titre ainsi LE COURRIER PICARD, en expliquant que ce scrutin vient clore le cycle électoral de ce printemps 2017, et en rappelant les chiffres-clés avant d’aller voter.

" 它又回来了一轮" ,头条闻LE COURRIER PICARD解释说,这次选举结束了2017年春季的选举周期,并在投票前回顾了关键数据。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Dans le Courrier Picard,  vous lirez une femme, Domitille Cauet, qui d'un certificat de bravoure tombé d'un vieux livre de partitions musicales, a redécouvert son arrière-grand-mère héroïne de la Résistance, elle s'appelait Céleste, quel prénom.

在《卡德信使》中,你会读到一位名叫多米蒂·科埃 (Domitille Cauet) 的女性的故事,她从一本上掉落的勇敢证书中,重发现了她的曾祖母,抵抗运动的女英雄,她的名字叫塞莱斯特 (Céleste),姓名。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ainsi, il avait eu un petit Picard, dont la toquade était de se trimbaler en voiture ; oui, dès qu’il touchait sa semaine, il prenait des fiacres pendant des journées. Est-ce que c’était là un goût de travailleur ?

他从前曾雇用过一个名叫的工人,他有个坐着车子闲逛的癖好;每当领到周薪后,他非坐几天马车不可。嗨!这哪是做工人的情趣呢?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Deux marronniers en une de la presse régionale… Tout d'abord, il y a ceux qui choisissent d'aller se baigner dans l'eau glacée… Trois femmes en maillot à la Une du COURRIER PICARD, « Déjà dans le bain de 2019 » .

两棵栗树登上了地区媒体的头版...首先,有些人选择在冰冷的水中游泳......三位身穿泳衣的女性在courrier PICARD的头版上," 已经在2019年的浴缸了" 。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« Encore un camion de la terreur » , titre ainsi LE COURRIER PICARD. « L’Europe de nouveau frappée » , commente L’INDENPENDANT. « Stockholm frappée à son tour » , précise LIBERATION CHAMPAGNE, tandis que LA NOUVELLE REPUBLIQUE évoque « une folie terroriste qui meurtrit la Suède » .

" 另一辆恐怖卡车" ,头条闻LE COURRIER PICARD。" 欧洲再次袭来" ,L'INDENPENDANT评论道。" 斯德哥摩反过来袭击了," 解放香槟说,而共和国则唤起了" 一种伤害瑞典的恐怖主义疯狂" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Croisset, croisure, croîte, croître, croix, Croixien, Croix-Rouge, crolle, crollé, cromagnon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接