有奖纠错
| 划词

La Constitution fédérale définit les «Malais», qui représentent 60 % de la population, comme étant musulmans.

法将占人口60%的“马来人”定义为穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

Un Malais, pourtant de condition modeste, m’a offert un matin mon petit déjeuner, mon refus n’a servi à rien.

一个马来人,看上去条件一般,非要请我吃早餐,我的婉拒根本不管用。

评价该例句:好评差评指正

À Singapour, les Chinois représentent 76 % de la population, les Malais 15 %, les Indiens 8 % et les Européens environ 1 %.

在新加坡,华人占76%,马来人占15%, 印度人占8%,高加索人约占1%。

评价该例句:好评差评指正

À l'indépendance, des conflits éclatèrent entre les Chinois, qui détenaient une bonne part de la richesse commerciale du pays et les Malais, agriculteurs pour la plupart.

在独立之时,已经获得很大一部分商业财富的华人与生活在基本上属于农业社区内的马来人之间发生了冲突。

评价该例句:好评差评指正

S'ils acceptaient que des droits spéciaux soient accordés aux Malais, les règlements relatifs à la citoyenneté seraient revus en leur faveur, y compris l'octroi du jus soli dans la Fédération après l'indépendance.

作为对非马来人认马来人享有的特殊权利的回报,将对公资格规定作出有利于非马来人的修正,包括在独立之后在联合适用出生地主义”。

评价该例句:好评差评指正

Les autres groupes ethniques du pays sont les Tamouls sri-lankais (12,6 %); les Tamouls indiens (5,5 %); les Maures, les Malais, les Burghers (descendants de colons portugais et hollandais) et d'autres communautés (7,9 %).

其他少数族包括:斯里兰卡泰米尔人(12.6%)、印度泰米尔人(5.5%)、摩尔人、马来人、加莱人(葡萄牙人和荷兰人的后裔)以及其他种族(7.9%)。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants de ces trois partis se sont entendus sur le fait que les Malais, en tant qu'autochtones, devraient être considérés comme les premiers parmi leurs pairs et devraient jouer un rôle politique important.

“这三个党的领导人一致认为,马来人作为土应当被确认为在地位上于首位,并且应当在政治上掌握主要权力。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les Malais bénéficient de mesures d'action positive, ce sont surtout les membres des classes supérieures, qu'ils soient Malais ou non, qui en profitent le plus.

虽然马来人得益于扶持行动,但从中得益更多的,是马来和非马来上层

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Fan Yew Teng v. Public Prosecutor, la Cour fédérale a confirmé une condamnation pour publication d'un article séditieux, dans lequel le Gouvernement avait été critiqué pour le parti pris dont il avait fait preuve en faveur des Malais.

在Fan Yew Teng 对检察官一案中,联法院维持了一项关于因发表一篇文章而犯有煽动暴乱罪的定罪,这篇文章指责政府据称偏向马来人。

评价该例句:好评差评指正

La coalition d'organisations non gouvernementales malaisiennes (COMANGO) signale que des statistiques officielles contestées sont utilisées pour poursuivre l'application de mesures d'action positive en faveur des bumiputera (Malais et personnes originaires de Sabah et Sarawak), qui ont alimenté les divisions internes dans le pays.

马来西亚非政府组织联盟 提及,为继续实施基于种族的土(马来人和沙巴和沙捞越当地人)平权行动政策而使用的引起争议的官方数字已经引起了全国的不团结。

评价该例句:好评差评指正

Cet article porte essentiellement sur les permis et les licences nécessaires pour l'exercice d'un métier ou d'un commerce qui sont réservés aux Malais et aux personnes originaires de l'un quelconque des États de Sabah et de Sarawak ainsi que sur les places qui leur sont réservées dans les universités, les collèges d'enseignement supérieur ou tout autre établissement d'enseignement.

有关条款主要涉及保留马来人和沙巴及沙捞越这两个州的土人经商或开办企业的许证或执照,以及保留马来人和这两个州的土人在任何高等院校或其它教育机构的名额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵不厌诈, 兵部, 兵操, 兵策, 兵差, 兵厂, 兵车, 兵出无名, 兵船, 兵丁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

克奶奶环游世界

Il y a les Malais, les Chinois et les Indiens, en majorité.

其中马来、华和印度占多

评价该例句:好评差评指正
克奶奶环游世界

Les Malais, selon la Constitution, ils sont musulmans.

马来,根据宪法,他们是穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
克奶奶环游世界

Et il y a aussi les Baba Nyonya qui sont un mélange de Chinois et de Malais.

还有华和马来混血峇峇娘惹。

评价该例句:好评差评指正
克奶奶环游世界

Les Malais, c'est les premiers habitants de la Malaisie, c'est eux qui ont donné le nom au pays.

马来是马来西亚第一批居民,他们是这个国赋予者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, répondit le reporter, il ne voit guère que des Malais qui puissent fréquenter ces mers, et ces gentlemen-là sont de mauvais chenapans qu’il est bon d’éviter.

“一句话,”通讯记者答道,“常到附近海上来只有马来,而这些都是恶棍,最好躲开他们。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Rangoon était fort chargé. De nombreux passagers s’étaient embarqués à Singapore, des Indous, des Ceylandais, des Chinois, des Malais, des Portugais, qui, pour la plupart, occupaient les secondes places.

仰光号上旅客非常多。很多都是在新加坡上船,其中有印度、锡兰、中国、马来亚和葡萄牙,他们大多都是二等舱旅客。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à ce qu’ils sont, Européens ou Malais, ennemis ou amis de notre race, rien ne peut nous permettre de le deviner, et s’ils habitent encore l’île, ou s’ils l’ont quittée, nous ne le savons pas davantage.

欧洲还是马来,敌还是朋友,我们还没法猜测,他们是不是已经离开了这个岛屿,我们也不知道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵贵神速, 兵荒马乱, 兵火, 兵祸, 兵祸连年, 兵家, 兵家必争之地, 兵家常事, 兵舰, 兵谏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接