有奖纠错
| 划词

Les 21 auteurs sont M. Jean Antonin, M. François Aubert, M. Alain Bouyssou, Mme Jocelyne Buret épouse Schmidt, Mme Sophie Buston épouse Demaret, Mme Michèle Garland épouse Philizot, Mme Marie-Hélène Gillot, M. Franck Guasch, Mme Francine Guillot épouse Keravec, M. Albert Keravec, Mlle Audrey Keravec, Mlle Carole Keravec, Mme Sandrine Keravec épouse Aubert, M. Christophe Massias, M. Jean-Louis Massias, Mme Martine Paris épouse Massias, M. Jean Philizot, M. Paul Pichon, Mme Monique Quero-Valleyo épouse Bouyssou, M. Thierry Schmidt, Mme Sandrine Tastet épouse Sapey, tous citoyens français résidant en Nouvelle-Calédonie, collectivité d'outre-mer de la France.

身为法的21名提交人,均居住在新喀里尼亚,是法的一个海外社区:Jean Antonin、François Aubert、Alain Bouyssou、Jocelyne Schmidt夫人(娘家姓Buret)、Sophie Demaret夫人(娘家姓Buston)、Michèle Philizot夫人(娘家姓Garland)、Marie-Hélène Gillot女士、Franck Guasch、Francine Keravec夫人(娘家姓Guillot)、Albert Keravec、Audrey Keravec女士、Carole Keravec女士、Sandrine Aubert夫人(娘家姓Keravec)、Christophe Massias、Jean-Louis Massias、Martine Massias夫人(娘家姓Paris)、Jean Philizot、Paul Pichon、Monique Bouyssou夫人(娘家姓Quero-Valleyo)、Thierry Schmidt、Sandrine Sapey夫人(娘家姓Tastet)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初级阶段, 初级卵泡, 初级骑术, 初级绕组, 初级线圈, 初级小学, 初级中学, 初级状态, 初加工, 初见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Tristant Guillot : Notre soleil est une étoile parmi des tas d’autres.

里斯坦 纪略:太阳是众多恒星

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Tristant Guillot : C’est tout simplement une planète qui orbite autour d’une étoile autre que notre soleil.

里斯坦 纪略:简单来说是围绕着除了太阳之外恒星飞行星球了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初老期忧郁症, 初恋, 初恋的纯真, 初领圣体, 初领圣体者, 初馏塔, 初馏物, 初露锋芒, 初露头角, 初露头角的才干,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接