有奖纠错
| 划词

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至可以追溯到定的起源。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前的关税及定(定)是谈判多边定的框架。

评价该例句:好评差评指正

Comme le GATT auquel elle a succédé, l'OMC prend ses décisions par consensus.

就如在它之前的关税及定,世组织是根据共识来办事。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les règles de non-discrimination du GATT et de l'AGCS ne sont pas applicables aux marchés publics.

而,政却有效地豁免了《关定》和《服务业定》的非歧视纪律。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement du mécanisme de règlement des différends du GATT est l'un des résultats importants du Cycle d'Uruguay.

强化定争端解决机制是乌拉圭回合的一项重大成就。

评价该例句:好评差评指正

Pendant 50 ans, l'agriculture et les textiles ont été laissés à l'écart des règles de commerce équitable du GATT.

产品和纺织品被排除在关税及定的公平易规则之外达50年之久。

评价该例句:好评差评指正

FAO, Les négociations commerciales multilatérales sur l'agriculture: un manuel de référence, «l'Agriculture dans le GATT: historique», première partie, module 4.

组织《产品多边易谈判-资源手册》“《关定》中的业部分:历史简介”,第一部分,模式四。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous demandons un examen des effets du GATT-OMC sur les pays en développement, en particulier sur leur secteur agricole.

首先,我们敦促对关税及定和世界易组织对发展中国家的影响进行审查,特别是对发展中国家业部门的影响。

评价该例句:好评差评指正

Accord instituant l'Organisation mondiale du commerce (GATT, OMC, Acte final reprenant les résultats des négociations commerciales multilatérales du Cycle d'Uruguay).

《建立世界易组织定》(关定,世组织(MIN/FA II))。

评价该例句:好评差评指正

Seuls le GATT et la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer jouissent d'une large reconnaissance à l'échelon international.

只有《》和《联合国海洋法公约》得到了国际上的广泛接受。

评价该例句:好评差评指正

Le GATT et l'AGCS sont des accords multilatéraux portant sur les aspects généraux du commerce des biens et des services, respectivement.

《关定》和《服务业定》都是分别有关货物和服务易一般问题的多边定。

评价该例句:好评差评指正

L'article V:1 du GATT traite des moyens de transport des marchandises en transit elles-mêmes désignées par le vocable «trafic en transit».

《关定》第五条第1款将过境货物运输工具本身视为“过境运输”。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement japonais a soumis des propositions concernant les articles VIII et X du GATT, soulignant les avantages de la facilitation des échanges.

日本政提交了关于《关税及》第八条和第十条的提案强调了易便利化的优势。

评价该例句:好评差评指正

Les clauses inconditionnelles sont devenues la pierre angulaire du régime institué par l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT).

无条件的最惠国是关定制度的基石。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien modèle du GATT donne un exemple du type de coopération limitée visant à éliminer l'intrusion de l'État (tarifs et restrictions quantitatives).

早先的定模式说明一种旨在消除政干扰(关税和数量限制)范围有限的合作。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des mesures de protection de l'environnement sont couvertes par l'Accord sur les obstacles techniques au commerce ou par l'article XX du GATT.

《技术性易壁垒议》或《关定》第二十条涉及多数环境保护措施。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article XXIV de celui-ci, ces avantages n'ont pas à être étendus aux autres parties contractantes du GATT ou membres de l'OMC.

按照关定第二十四条,这些优惠待遇不一定给予其他缔约方或世组织成员国。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article XX du GATT (Dérogations).

有些人提议使易措施符合多边环境定,譬如以对关税和(定)第二十条(例外)提出解释的方式。

评价该例句:好评差评指正

La publication et l'administration des règlements relatifs au commerce (art. X du GATT) et les redevances et formalités (art. VIII du GATT) figurent parmi les thèmes abordés jusque-là.

迄今所涉及的问题是易规则的出版和管理(关定第10条)以及收费和手续(关定第8条)。

评价该例句:好评差评指正

La détermination de la similarité ne semble pas plus facile dans le contexte de l'AGCS qu'elle ne l'était dans le contexte du GATT.

看来,根据《服务定》确定相似性不如根据《关定》那样容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年4月合集

En juillet 2011, l'UE avait déposé plainte contre la Chine dans ce dossier devant l'OMC, arguant que Beijing ne respectait pas les règles du GATT et du commerce international en instaurant de telles taxes.

2011年7月,欧盟就此案向世提起了对中国,称北京引入此类税收不符合总协定和国际易规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接