Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.
菊花双手犹犹豫豫地打开了
。
黑头发梳寸头的小伙
出现在她面前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
夫人 Madame Bovary Avec ses bandeaux noirs, ses grands yeux, son nez droit, sa démarche d’oiseau, et toujours silencieuse maintenant, ne semblait-elle pas traverser l’existence en y touchant à peine, et porter au front la vague empreinte de quelque prédestination sublime ?
她的黑
从中间分开,紧紧贴住两鬓。她的眼睛大,鼻子直,走起路来像只小鸟,现在老是沉默寡言,难道不像蜻蜓点水似地度过人生,而且额
上隐约地露出了负有崇高使命的迹象?