有奖纠错
| 划词

L'emblème de l'État est un aigle blanc couronné, la tête tournée vers la droite, pourvu d'un bec et de serres dorés, se détachant sur un écusson rectangulaire rouge pointant vers le bas.

国徽戴皇右边,金色鹰嘴和鹰爪白色老鹰图形,背后红色长方形盾牌,底部逐渐变细形成尖点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La nausée

Serpent ou griffe ou racine ou serre de vautour, peu importe.

蛇或爪或根或秃鹰爪,没关系。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Élevés dans ces grands parcs en plein air, les porcs de Patrick se nourrissent essentiellement d'herbe et de céréales, mais aussi de genêts, de châtaignes ou de glands.

饲养在这些大型露天公园中的,帕特里克的草和谷物,但也鹰爪豆,栗或橡

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Remedios-la-belle ne raconta à personne qu'un de ces hommes, profitant de la confusion, réussit à l'agripper au ventre avec une main qui ressemblait plutôt à une serre d'aigle se cramponnant au bord du précipice.

的雷梅迪奥斯没有告诉任何人,这些男人中的一个趁着混乱,用一只看起来更像是紧贴悬崖边缘的鹰爪的手抓住了她的肚

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接