Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.
船长、部分高级船员普通船员弃船。
L'article 94 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prescrit notamment que le capitaine, les officiers et l'équipage sont tenus de respecter les règles internationales concernant l'emploi des signaux, le bon fonctionnement des communications et la prévention des abordages.
《海洋法公约》第九十四条除其他外,规定船长、高级船员船员应遵守与信号的使
、通信的维持
碰撞的防止有关的
际规章。
Le capitaine, les officiers et l'équipage doivent connaître parfaitement et sont tenus de respecter les règles internationales applicables concernant la sauvegarde de la vie humaine en mer, la prévention des abordages, la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et le maintien des services de radiocommunication.
船长、高级船员船员必须充分熟悉并遵守关于海上生命安全、防止碰撞,防止、减少
控制海洋污染
维持无线电通信所
的
际规章。
Les capitaines et les officiers sont tenus de posséder les qualifications voulues, en particulier en ce qui concerne la manoeuvre, la navigation, les communications et la conduite des machines, tandis que l'équipage doit posséder les qualifications voulues et un effectif suffisant pour le type, la dimension, la machinerie et l'équipe-ment du navire.
船长高级船员应具备
当资格,特别是具备航海术、航行、通信
海洋工程方面的资格,而且船员的资格
人
与船舶种类、大小、机械
装备必须是
称的。
La Communauté européenne a déclaré que les matières relevant de la compétence de ses États membres étaient les suivantes : mesures applicables aux capitaines et autres officiers des navires de pêche, mesures relatives à l'exercice de la juridiction de l'État de pavillon sur ses navires en haute mer, en particulier les dispositions concernant notamment la prise ou l'abandon du contrôle de navires de pêche par des États autres que l'État du pavillon, la coopération internationale à l'égard de l'exécution et la récupération du contrôle de leurs navires.
关于共同体成员权限范围内的事项,共同体声明以下措施应属成员
权限范围内:有关渔船船长
其他高级船员的可
措施;有关船旗
对其公海上船只行使管辖权的措施,尤其是诸如涉及除船旗
以外的其他
家掌控
放弃掌控船只的规定;实施方面的
际合作及恢复对其船只的控制的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。