有奖纠错
| 划词

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的超越了几条正在工,也超越了其它的几条

评价该例句:好评差评指正

Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.

这些载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。

评价该例句:好评差评指正

Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.

Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一艘带起重机的提出了一些索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.

估计数还包括两艘的进驻/撤离费用。

评价该例句:好评差评指正

Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.

8日,由4只成的商队离开金沙萨。

评价该例句:好评差评指正

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只会中途加入通航。

评价该例句:好评差评指正

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

另一索赔人索赔一艘的损失,该当时在近海业。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.

此外,本地舶和提供的运输服务的质和量均有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.

估计用河运而不用每年可节省150万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.

索赔人说,在入侵和占领科威特期间,这艘带起重机的部队沉没。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.

打捞费用索赔改划为恢复营业费用索赔。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到并用从货上卸下谷物。

评价该例句:好评差评指正

Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.

斯眼睁睁地看着福带着艾娥达夫人和仆人下了车,上了一条小,他气得在岸上直跺脚。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.

同时,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.

据此,小建议不赔偿索赔人提出的与修理相关的有形财产损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.

位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐离开马卡尔和朱巴的难民正在这里等候。

评价该例句:好评差评指正

Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.

索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人的的战争险保单之下的赔偿责任提出异议。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.

特派团原先打算采购八艘,并以商业方式租用推,每年费用约240万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.

估计费用用于全期租赁一艘商业和短期增租一艘商业,租期仅6周。

评价该例句:好评差评指正

En 1970 il est reconstruit en métal pour faire face au trafic de péniches et bateaux sur la Seine, par les ingénieurs Lagallisserie, Darcel et Vaudrey.

1970年,为了应对塞纳河上只的交通问题,由工程师加里瑟利、达塞尔和弗德尔重建了一座金属桥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leptorhize, leptospire, leptospirose, Leptosporangiées, leptothermal, lepture, leptynolite, leptyte, lequel, lerch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎

Enfin, le dernier axe concerne les rejets des péniches transformées en habitations.

后一个主要目标涉及改造成住宅的的排放。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Violette est très forte : elle lui aligne un coup de poing, et le vire de sa péniche !

但是维莱特非常坚强,她一拳打在他脸上,把他踢下了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

En tout, 160 barges et près de 10 500 participants.

总共有 160 艘和近 10,500 名参与者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Les habitants des communes alentour observent le ballet des barges et des camions.

周围城镇的居民观看和卡车的芭蕾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Le fret par bateau, par péniche a augmenté de 4 % l'an dernier.

去年,增长了 4%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

De nouvelles barges seront mises en service cet été.

将于今年夏天投入使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Les péniches sont de plus en plus utilisées pour acheminer des marchandises.

越来越多地用于输货物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

Des opérations complexes à l'aide de cette immense barge.

使用这艘巨大的进行复杂的操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Le commando Kieffer a quitté l'Angleterre le 5 juin, entassé sur 2 barges.

- 基弗突击队于 6 月 5 日离开英国,堆积在两艘上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

C'est à ce moment-là qu'on est descendus avec des échelles dans les barges du Débarquement.

- 那是我们在登陆上带着梯子下去的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Des assemblages transportés au pied de la cathédrale par barges.

作品通过送到大教堂脚下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

3 fermes de charpente transportées par barges ont été livrées au pied de l'édifice.

输的3个结构桁架已抵大楼脚部。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

L'Atalante, c'est alors le nom d'une péniche.

Atalante 是的名称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Les locaux commerciaux, occupés ou les surfaces atypiques comme les péniches sont exclus par ces agences.

这些机构不包括商业场所、占用场所或非典型表面,例如

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

On voit très bien que les barges ne sont pour la plupart qu'à mi-capacité.

- 我们可以非常清楚地看到,的载客量大多只有一半。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Cette sargasse, au fur et à mesure qu'elle est stockée dans la barge, perd ses flotteurs.

- 存放在中的这种马尾藻失去了漂浮物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

La barge remplie de sargasses est remorquée à 3 heures de là, en pleine mer.

- 装满马尾藻的被拖出 3 小时,出海。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Des bateaux-mouches et des péniches, comme d'habitude, mais aucun nageur dans une Seine polluée ce matin.

- 像往常一样, 小,但今天早上受污染的塞纳河上没有游泳者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Cette barge navigue de quartier en quartier pour inciter les habitants à venir recycler leurs objets du quotidien.

这艘从一个街区到另一个街区航行,以鼓励居民来回收他们的日常用品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

La barge devant permettre l'installation de la tour des juges a brisé du corail lors de son passage.

原本打算安装法官塔的在通过时破坏了珊瑚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


les amis, Les Fables de La Fontaine, les gaz noble, les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées, les siens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接