Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.
他非但不承认错误, 反而地支持办不到事。
Il reste un certain nombre de difficultés persistantes à résoudre.
若干限制条件有待处理。
Un silence obstiné annonce la victoire de l'ennemi.
沉默预示着敌人胜利。
Mais il y a encore de plus nombreux obstacles qui persistent.
但是,更多障碍存在。
Les Abkhazes refusent systématiquement qu'elle ouvre ses portes.
阿布哈兹地绝让该分处投入工作。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家坚持过时威慑理论。
Les commandants les plus intransigeants en tirent argument pour ne pas y participer.
使指挥官继续有理由不遵守。
Ce refus persistant de l'opposition exacerbe davantage la crise.
反对派绝使得危机进一步恶化。
La violence à l'encontre des enfants perdure dans de nombreuses régions du monde.
针对儿童暴力继续在世界各地存在。
Israël refuse catégoriquement de soumettre ses installations au régime de garanties intégrales.
然而以色列绝将其设施交付全面保障监督。
Jusqu'à présent, les gouvernements n'ont pas traité ce problème des inégalités persistantes.
政府迄今未能存在教育不平等问题。
Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?
这种优待是否导致了陈规定型观念不化?
Un certain nombre de récidivistes sont mentionnés dans le rapport dont nous sommes saisis.
摆在我们面前报告提到了若干侵害者。
Les rapports du Secrétaire général ont identifié 16 coupables de ces actes.
秘书长报告已确定16名作案人。
Il faut mettre fin à l'intransigeance d'Israël vis-à-vis de l'ONU.
必须消除以色列对联合国采取立场。
Cela ne s'est pas produit en raison de la politique menée par Israël.
但因以色列立场,这并没有实现。
La pauvreté persistante demeure un obstacle aux objectifs de développement durable.
贫穷不去仍然是实现可持续发展目标障碍。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面对政治阻挠所取得进展是重大。
Qui plus est, il persiste à refuser d'ouvrir ses installations aux inspections.
此外,它地绝开放它设施供视察。
Le financement pour le développement demeure la grande question en suspens parmi les priorités internationales.
发展筹资仍然是国际议程上最悬而未项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et croyez moi, ils sont bien accrochés.
相信我,它们非常顽固。
Les punaises de lit peuvent être très tenaces.
臭虫可以是非常顽固的。
Ma sœur est comme mon père : très têtue !
非常顽固!
Il n'y a que les imbéciles qui ne changent jamais d'avis.
“有瓜才会顽固不化。
Ou es-tu plutôt un coureur invétéré ?
或者你是一名顽固的跑步者?
Mais l'entêté marin n'entendait point de cette oreille.
然而顽固的水手却不听这一套。
Et l'une des plus tenaces, c'est la fameuse bûche de Noël.
其中最顽固的之一是著名的圣诞木柴蛋糕。
Alors vous vous obstinez à poursuivre cette thèse ?
“那么,您顽固持继续写这篇论文?”
Baisse la tête ! Espèce d’insolent réactionnaire !
“低头!你个反顽固分子!”
Alors, vous ne l’aviez pas assez retournée ! riposta plaisamment l’intraitable marin.
“那就是你们翻得不够彻底!”顽固的水手说。
C’est une métaphore qui signifie agir avec obstination malgré les difficultés rencontrées.
这是一个隐喻,意思是尽管遇到困难,仍然顽固行。
Mais je jugeai à propos d’intervenir et de mettre un frein à cette fougue insensée.
然而我很想出面调停,对他这股顽固的力量加以抑制。
Mais non, le paysan têtu s'envoie à nouveau 5 litrons d'eau glacée dans le gosier.
但是不,顽固的农民再次将 5 升冰水送入他的喉咙。
Si, du feu ! dit encore l’entêté marin.
“有的,生火!”顽固的水手又说了一遍。
Prométhée : J’ai libéré les hommes de l’obsession de la mort.
我把人类从死亡的顽固困扰中解救出来。
Je le reconnais pour un Normand et les Normands sont entêtés.
凭这一点我就知道他是诺曼底人,诺曼底人都是挺顽固的。”
Oui, j'ai choisi cet aveuglement obstiné en attendant d'y voir plus clair.
是的,在我还没有看得更清楚之前,我选择了这种顽固的盲目态度。
Son orgueil sur-le-champ répondait oui, mais sa vieille tête qu’il hochait en silence répondait tristement non.
他的自尊立刻回答能,但是他那频频点着的老顽固脑袋却又悲伤回答说不能。
C'est en tout cas la volonté des dieux. Cet homme est un résistant et un triomphaliste forcené.
“按照主的意思,能这样。这人是一个极端顽固的抵抗主义者和胜利主义者。
Elle contempla un instant avec effroi cette figure stupide, d’une résolution invincible, comme celle des sots qui ont peur.
她惶恐凝视一会儿那张愚蠢,顽固,不可礼遇,像吓呆了的子的脸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释