Aucune idée de partage le paysage, les mains monte l'ombre de la lune, pour garder l'immobilité de calme.
我不知道如何赏玩这种意境,小心的用双手掬着月光,生怕弄散了这静的一丝美丽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques légères vapeurs, sautant d’un roc à l’autre, marquaient la place des sources chaudes, et des ruisseaux coulaient doucement vers le bassin commun, en cherchant dans les pentes l’occasion de murmurer plus agréablement.
来自一块又一块岩石之间的轻飘而呈螺旋形的水蒸气,显示了烫热的泉水,溪流向着共同的贮口流去,流下斜坡的
候,发出了悦人的潺潺声。
Dans cette chambre retranchée du monde, au-dessus de ce corps mort maintenant habillé, Rieux sentit planer le calme surprenant qui, bien des nuits auparavant, sur les terrasses au-dessus de la peste, avait suivi l'attaque des portes.
在这间壁垒森严的房屋里,里厄感到一种令人吃惊的笼罩着这业已穿好衣服的尸体,好多天以前的一个晚上,在有人冲击城门之后,正是这
的
重新降临在躲过了鼠疫的那一连串平台上边。