有奖纠错
| 划词

Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.

2010年1月12日16点58分,海地发生为7级性地

评价该例句:好评差评指正

L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.

日本气象厅确认了国内为6,5级,修正了之前6,6级预判。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, la centrale nucléaire a été conçue pour résister à des chocs au-delà du seuil sismique recommandé. Cela permet d'éviter une catastrophe nucléaire trop grave.

幸运是,这个核电站设计可以抵御建议设防以上,帮助避免了一可能是严重核灾难。

评价该例句:好评差评指正

Le système en question a répondu à l'urgence en identifiant en l'espace de 4,3 minutes l'épicentre et l'hypocentre du tremblement de terre et en estimant avec précision sa magnitude.

该系统对这一紧急情况作出了反应,在4.3分钟内指明了中和源,并估算出准确

评价该例句:好评差评指正

Les sauveteurs tentent de s'approcherpar air, parvoie fluviale ou par la route, des zones ravagées par le violent séismed'une magnitude de 7,9 qui a démoli des écoles, des habitations et desusines.

救援人员试图通过空中,河道,公路进7.9级受灾地区,该地区学校,居民住宅,工厂严重损毁。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cinq semaines, un séisme de magnitude 7,6 sur l'échelle de Richter a frappé l'Asie du Sud, provoquant de terribles pertes en vies humaines et des dégâts matériels colossaux, notamment dans la province pakistanaise de la frontière du nord-ouest, au Jammu-et-Cachemire, en Inde et en Afghanistan.

五周前,里氏7.6级袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质,尤其是在巴基斯坦西北边疆省份,在查谟和克什米尔,使印度和阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Pour mesurer des séismes, on parle de magnitude.

了测量地,我们用来表示。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Un séisme dont la magnitude est inférieur à 3 n'est pas ressenti par les hommes.

小于3级,人类是感觉不到

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Selon les prévisions des scientifiques, ce séisme pourrait atteindre une magnitude de 8,2 à 8,4.

科学家们预测,这次地可能达到8.2至8.4级。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Le séisme au népal du 25 avril 2015 était de magnitude 7, 9.

2015年4月25日尼泊尔地是7. 9级。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le centre avait mesuré antérieurement ce séisme à une magnitude de 7,5 degrés.

该中心此前曾测量过7.5度

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Une secousse forte, d'une magnitude 6.1, qui a frappé cette région du sud-ouest du pays.

6.1强烈颤袭击了该国西南部这个地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Epicentre à 334 km des côtes calédoniennes, magnitude 7,7. Un niveau élevé.

中距离加里东海岸 334 公里, 7.7。个高标准。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Evidemment, les magnitude sont très faibles, la population n'a peut-être même pas ressenti ces secousses.

显然, 非常微弱,人们甚至可能没有感觉到这些动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

5,6 sur l'échelle de Richter, un tremblement de terre meurtrier avec un bilan qui s'alourdit d'heure en heure.

5.6 在里氏上,是,死亡人数每小时都在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Avec une magnitude de 5,3, ce genre de séisme intervient tous les 3 à 5 ans en France.

法国每 3 至 5 年发生次此类地 5.3 级。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour vous donner une idée, le séisme survenu au Japon en 2011, à l'origine du tsunami, a atteint une magnitude de 9,1.

打个比方,2011年日本,引起了海啸,达到9.1级。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et on dit que telle ou telle secousse se trouve à tel ou tel niveau de l'échelle de Richter.

我们说这个或那个冲击处于里氏这个或那个水平。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Bien que cette secousse sismique ait eu une magnitude importante : 6,4 sur l'échelle de Richter.

尽管这次地很大:里氏 6.4 级。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’Agence de météorologie nippone affirme que le tremblement de terre survenu dans la matinée de mercredi était de magnitude 6,9...

日本气象厅声称,周三早上发生6.9级。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

LB : Une secousse de 7.2 sur l'échelle de Richter qui mesure, on le rappelle, la puissance des tremblements de terre.

LB:里氏 7.2 级颤,记住,地威力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le tremblement de terre, d'une magnitude de 5,6 sur l'échelle de Richter, a provoqué de gros dégâts sur des milliers de bâtiments.

里氏 5.6 级对数千座建筑物造成了严重破坏。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C'est notre classement officiel. L’intensité des tremblements de terre se mesure sur l’échelle de Richter et les ouragans depuis 1899 sur celle de Saffîr Simpson.

“是代表着我们官方分级。你知道,地强度是由里氏来表示,而自从1899年开始,飓风分级就遵循萨菲尔-辛普森分类法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Un tremblement de terre d'une magnitude estimée à 7,3 a secoué tôt mardi Fukushima dans le nord-est du Japon, a indiqué l'Agence météorologique du Japon.

日本气象厅说,周二早些时候,日本东北部福岛发生地估计7.3级。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ainsi, les tremblements de terre pour lesquels on a inventé une échelle de magnitude, c'est-à-dire de grandeur, une façon de chiffrer l'intensité des tremblements de terre.

因此,我们发明了,即大小,种量化地强度方法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Yutian a également été secoué par un séisme de magnitude 5,7 mercredi à 17h24, qui a été suivi par une dizaine de répliques d'une magnitude inférieure à 5.

玉田也在周三下午5点24分.m遭受了5.7级地动,随后发生了十几次小于5级

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接