有奖纠错
| 划词

Un souffle d'air nous caressait le visage.

拂着我们的脸庞。

评价该例句:好评差评指正

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

了他的帽子,露出了满头的白发.

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是战机发生的第二次事故。

评价该例句:好评差评指正

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

把蜡烛的火焰得抖动起来。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像一,不知来自何处。

评价该例句:好评差评指正

Elle entre comme une bourrasque.

她像一似的进来。

评价该例句:好评差评指正

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生在法国与巴西关于36架战机的销售谈判期间。

评价该例句:好评差评指正

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果被巴西选购,那么这将是达索航空的第一次出口贸易,因为在这之前只有法国采购战机。

评价该例句:好评差评指正

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架战斗机周四在地中海发生的空难很可能是相撞引起的。”

评价该例句:好评差评指正

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中的经典造亮相。在她经地铁通口的时候,一起了她的白裙子。

评价该例句:好评差评指正

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


riciné, ricinée, ricinine, ricinisme, ricinoléate, rickardite, Rickettisiae, Rickettsia, Rickettsiales, rickettsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un ouragan qu’on eût dit chassé d’un ventilateur immense activait les feux souterrains.

来自大浪的一阵风吹起了这地下的火。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous avons expliqué que c’est un coup de vent qui l’emporte.

我们已经说过,它是让一阵风吹着跑的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles vont et viennent en fonction de la puissance du vent solaire qui souffle par rafale.

它们的出现和消失取决于太阳风的强度,其以阵风的形式吹来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles furent accueillies par une brise froide apportant une fragrance et une touche de fraîcheur végétales.

迎面吹来一阵风,很冷,但并不凛冽,其中还有一种青草的味道,给她们一种清爽的感

评价该例句:好评差评指正
Norman视

Vu le vent qu'on a depuis tout à l'heure, si on avait un voilier, on irait hyper vite.

看看刚才那阵风。如果装上船帆的话,我们会行驶得超级快。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette fois, ce fut sinistre. Il y a des bouffées de vent qui parlent plus distinctement que d’autres.

阵风吹来,要比别的更能说明情况。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les rafales sont si fortes qu'elles peuvent faire tomber des arbres et des panneaux d'affichage dans les rues.

阵风大到可以将树木和广告牌吹倒在街道上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est qu’il a besoin d’être bouchonné. Si vous saviez de quel train il a été ! Une véritable trombe !

“我的意思是它得蹓跶一下。噢,您没看到它跑得有多快,就像一阵风!”

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Je passe en coup de vent, faut que j'aille à la fondation.

我在一阵风中经过,我必须去地基。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Les arbres s'arrachent et tombent au gré des rafales.

- 树木被连根拔起,在阵风中倒下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

On a été un peu surpris par les valeurs des rafales.

- 我们对阵风值感到有些惊讶。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Des rafales de suite tombaient, la violence des incendies éblouissait, creusait au-delà un abîme noir.

一排排的阵风落下,大火的猛烈令人眼花缭乱,挖出黑色的深渊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

L'émirat est l'un des meilleurs clients de l'armement français, en particulier du Rafale.

该酋长是法武器的最佳客户之一,尤其是阵风

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Ce soir, il y aura des rafales encore plus puissantes.

今晚,将会有更强大的阵风

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Des trombes d'eau et des rafales de vent.

水龙卷和阵风

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Avec les rafales de vent, le feu saute de cime en cime.

随着阵风,火从树梢跳到树梢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

17 départements avaient été placés en alerte orages, pluies et rafales de vent.

17 个部门已被置于风暴、降雨和阵风警报状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Il sera inauguré en coup de vent par E.Macron, dans ce contexte compliqué.

在这个复杂的背景下,它将由E.Macron在一阵风中揭幕。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour Tristan !

4 en coup de vent. En coup de vent qu'est ce que ça veut dire?

4 在一阵风中。在一阵风中,这意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合

Paris espère faire avancer la vente de 36 avions Rafale à l'Inde.

巴黎希望推进向印度出售36架阵风飞机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rifle, rifleau, rifler, riflette, rifloir, rift, rig, riga, Rigaud, rigaudon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接