有奖纠错
| 划词

Il nous donne son point de vue sur ce problème.

他向我们阐述他在这问题上看法。

评价该例句:好评差评指正

Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.

它通过令人回味无穷故事向人们阐述了很多道理。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte vous présente comment devenir un bon guide touristique français en six parties.

本文从六方面阐述了如何做名合格法语导游。

评价该例句:好评差评指正

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和表象世界》中段话。

评价该例句:好评差评指正

J’entends bien exposer mon point de vue.

我很想阐述自己观点。

评价该例句:好评差评指正

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中毫不糊地阐述了中国面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les choses que tu rencontres te fait penser que y a vraiment le destin.

法语阐述完今天碰到倒霉事情,下面中文讲讲今天好运气。

评价该例句:好评差评指正

Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.

他们也在阐述人观点上遇到许多困难。

评价该例句:好评差评指正

Je serai donc brève et me limiterai à certaines observations de caractère national.

因此,我将作简短发言,仅阐述我国几点看法。

评价该例句:好评差评指正

Les observations du Comité sur ces recommandations figurent ailleurs dans le présent rapport.

委员会对这些未建议步评论在本报告其他部分另作阐述

评价该例句:好评差评指正

Veuillez expliciter les observations faites au paragraphe 58 du rapport.

还请进阐述报告第58段中说明。

评价该例句:好评差评指正

Mais il souhaite attirer l'attention sur certains points qui sont importants pour son pays.

Mungkalaton先生(泰国)发言说,泰国代表团赞成摩洛哥代表在阐述不结盟运动对维和动问题立场时声明,但希望强调与泰国有关些重要问题。

评价该例句:好评差评指正

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更全面地阐述了禁止法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Un autre intervenant a donné des précisions sur les objectifs et l'organisation du CPC.

位专题发言人进步详细阐述了会计程序委员会目标和组织安排。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, ma délégation ne souhaite pas s'étendre davantage.

就此,我国代表团不想进阐述

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述了拟议新过程。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport conclut par une exploration de la voie à suivre.

报告还具体阐述了前方路程。

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre décrit les enquêtes menées et les principaux résultats obtenus.

本节阐述开展调查和主要结果。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du débat général, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question.

在本会议般性辩论中,各代表团重申或进阐述了各自关于这议程项目立场。

评价该例句:好评差评指正

Je limiterai donc mes observations à quelques questions auxquelles mon pays est particulièrement attaché.

因此,我谨阐述我国特别关心问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quinane, quinaphénol, quinaud, Quinault, quinazérine, quinazine, quinazo, quinazoline, quincaillerie, quincaillier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 2 (A2)

Vous allez m'expliquer exactement comment ça s’est passé, et je vais enregistrer votre déclaration.

你需要的像我发生的一切,我会记录您所说的全部事情。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dans les prochains jours, je dirai l'orientation que je crois juste pour la nation.

在接下来的几天里,我将我认为对国家来说正确的方向。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous abordez de front les insinuations des pélagiens et des demi-pélagiens.

贝拉基主义和半贝拉基主义信徒含沙射影的论点,您居然直截了当地加以。”

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Laissez-moi développer un petit peu sa vision politique, avant de passer aux choses vraiment drôles.

让我稍微一下他的政治观点,然后再谈真正有趣的事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On ne peut pas toujours se rendre compte des merveilles de l’évasion.

越狱的奇迹不总清楚的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il l’avait expliqué lui-même avec l’irrésistible accent de la réalité.

他自己已用无法抑制的真实语气了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et ça, vous allez nous l'expliquer dans le détail après le flash infos de neuf heures.

在9点的快速新闻播报之后,你想我一下这个计划。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

GPT précise que même Léonard de Vinci a formulé cette difficulté dans un de ses carnets.

GPT 指出,甚至达芬奇也在他的一本笔记本中了这个困难。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Donc je vais essayer d’en retranscrire quelques-uns en essayant de ne pas être absolument chiant. Allez c’est parti !

所以我将尝试其中的一些内容,尽量不要让自己讲的无聊。我开始吧!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Pierre, cette première journée d'audience a notamment été consacrée à la présentation des arguments sud-africains.

皮埃尔, 第一天的听证会特别致力于南非的论点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Voilà donc, comment s’articule la liste des espèces à protéger.

这就要保护的物种清单的方式。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Deux mois après, il ne s'étend pas trop sur ce qu'il a fait.

两个月后,他并没有过多自己所做的事情。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Et de la même façon, la majorité des éléments que je vous ai donné jusqu'ici proviennent principalement de deux sources.

同样,到目前为止,我向你的大多数故事主要来自两本书。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Jean-François Kahn avait théorisé sa trouvaille dans un livre intitulé l'Alternative.

让-弗朗索瓦·卡恩在一本名为《替代方案》的书中了他的发现。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

A vrai dire je ne me formulais pas mes découvertes.

说实话,我并没有我的发现。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et si on a une telle théorie, alors on est armé intellectuellement pour franchir le mur de Planck et dire ce qu'il s'est passé avant.

若能拥有这样的理论,那我在智力上已做好准备去穿越普朗克墙,之前发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Vous allez m’expliquer exactement comment ça s’est passé et je vais enregistrer votre déclaration. Alors, vous m'avez dit... Il s’agit d'un vol, n’est-ce pas ?

你需要的像我发生的一切,我会记录您所说的全部事情。那么,你和我说过… … 这一起抢劫案,吗?

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Parlez affaires, j'espère! mais, je veux aussi prendre des photos. je veux en prendre beaucoup, j'utilise quelquefois certaines des mes photos pour illustrer nos réclames.

谈业务,我希望!但,我也想拍些照片。我想拍很多照片,有时候我能用照片去的广告。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il parle de son amour pour moi, des vacances de l'année dernière, de cette fille avec qui ils l'ont fait. Mais, mais c'est personne, rien du tout.

他对我他的爱意,讲去年假期,讲那个已经和他上过床的女孩。不过那个女孩无足轻重。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La confrontation a lieu dans la cuisine, pièce dont on a déjà détaillé la symbolique dans une précédente vidéo, au beau milieu d'une surprise-party organisée par Patricia.

对峙发生在厨房里,这个房间的象征意义在之前的视频中已经过,正好发生在帕特里西亚举办的惊喜派对中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quinhydrone, quini, quinidine, quininate, quinine, quininisation, quininisme, quinique, quinisocaïne, quinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接