有奖纠错
| 划词

Pour un meilleur produit à ouvrir les marchés internationaux afin d'ouvrir la voie.

产品更好的开拓国际市场道路

评价该例句:好评差评指正

Attention à utiliser des routes goudronnées, les chemins ne créent pas de mur de soutènement.

小心使用道路,道路并不创建一个挡土墙。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, on pourrait envisager la convocation de la lôya jirgah.

召开支尔格大会道路

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cela devrait préparer la voie à des élections nationales.

我们认国家选举道路

评价该例句:好评差评指正

Elle ouvrira la voie à une perspective européenne.

融入欧洲体系的远景道路

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit frayer la voie de cette lutte à l'échelle mondiale.

联合国应当全球范场斗争道路

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait déjà de fixer la date de convocation de la session extraordinaire.

确定召开特别会议的日期道路

评价该例句:好评差评指正

Notre tâche aujourd'hui est d'ouvrir la voie de la paix au Soudan.

我们今天的任务是苏丹的和道路

评价该例句:好评差评指正

Il est donc d'importance capitale de bien préparer le terrain pour la reprise des négociations.

因此,恢复谈道路,极其重要。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance humanitaire doit ouvrir la voie à une réadaptation à long terme.

人道主义援助必须长期的复兴道路

评价该例句:好评差评指正

Elle préparera la voie à une perspective européenne plus claire.

一个更明确的欧洲远景道路

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que les TIC pouvaient favoriser l'innovation et l'investissement.

会议指出,信通技术能革新和投资道路

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes régionaux de coordination devraient ouvrir la voie à une mise en œuvre efficace.

区域协调机制应该有效的执行工作道路

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.

国际社会放行组织大会所需资金道路

评价该例句:好评差评指正

Mettre fin au conflit est un passage obligé si l'on veut régler la crise.

迫切需要结束冲突,以便解决危机道路

评价该例句:好评差评指正

La population déplacée pourrait alors rentrer dans ses foyers.

流离失所者返回其地区道路

评价该例句:好评差评指正

Leur oeuvre de pionnier prépare l'avènement tout proche de la Cour pénale internationale.

其先驱工作正不久成立国际刑事法院道路

评价该例句:好评差评指正

Ce changement d'optique devrait ouvrir la voie à une plus grande personnalisation des soins.

估计种重点的改变提供专门医护道路

评价该例句:好评差评指正

Le plan facilitera l'institution d'une commission de la fonction publique.

项计划建立公务员制度委员会道路

评价该例句:好评差评指正

À son tour, cela ouvrira la voie aux futurs travaux du Tribunal pénal international.

国际刑事法院今后的工作道路

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Objectif diplomatie

Il en fallait bien une pour ouvrir la voie à d'autres.

一个人很需要为另一个人铺平道路

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144

Ils ont souhaité qu'elle ouvre la voie à une désescalade.

他们希望这将为降级铺平道路

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

E.Macron ouvre-t-il la voie à de nouvelles négociations?

E.Macron 是否正在为新的谈判铺平道路

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144

Quand ils font l'ascenssion lourdement chargés, sans assurance pour ouvrir la voie aux touristes.

当他们重载而,没有保险为游客铺平道路

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Des projets pilotes ouvrent la voie, à l'image de Montigny-lès-Cormeilles, dans le Val-d'Oise.

试点项目正在铺平道路, 例如瓦兹河谷省的蒙蒂尼莱科梅耶 (Montigny-lès-Cormeilles)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Non à un amendement qui aurait ouvert la voie à l'interdiction de l'avortement dans cet Etat conservateur.

否决一项将为这个保守州禁止堕胎铺平道路的修正案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

C'est la dose de soleil reçue dans l'enfance qui va faire le lit des cancers à l'âge adulte.

受的阳光剂量将为成后的癌症铺平道路

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Annonce hier d'A.Bompard, le patron de l'enseigne de grande distribution, qui devrait ouvrir la voie à d'autres.

零售品牌老板 A.Bompard 昨天发布的公告,应该为其他人铺平道路

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20155

Le gouvernement a également appelé les autorités à simplifier les procédures d'investissement, afin d'ouvrir la voie pour les exportations d'équipements.

政府还呼吁当局简化投资程序,为设备出口铺平道路

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Et surtout, elle doit ouvrir la voie à de nouveaux trajets habités, 60 ans après la fin du programme Apollo.

最重要的是,它必须为新的载人旅行铺平道路,阿波罗计划结束 60 后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20213

Une décision qui pourrait ouvrir la voie à un retour de l'ancien Président ivoirien et son ex ministre de la jeunesse.

这一决定可能为科特迪瓦前总统及其前青部长的回归铺平道路

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20225

« C'est incroyable, la France et l'Allemagne ouvrent la voie à plus de violence de la part de la Russie » , a-t-il dit.

“这太神奇了,法国和德国正在为来自俄罗斯的更多暴力行为铺平道路,”他说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201510

Le Premier ministre David Cameron a officiellement ouvert la voie à sa succession, en confirmant qu'il ne comptait pas briguer un troisième mandat.

FB:英国首相戴维·卡梅伦已正式为他的继任铺平道路,确认他无意竞选第三个任期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225

La rétrocession complète de ces deux îlots inhabités présente un intérêt stratégique capital pour Israël et permettrait d'ouvrir la voie à une normalisation israélo-saoudienne.

这两个无人居住的小岛的完全回归对以色列具有重大战略意义,并将为以色列-沙特正常化铺平道路

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211

Les Républicains peuvent espérer de bons résultats aujourd'hui, ouvrant la voie à l'annonce dans les tous prochains jours d'une nouvelle candidature de Donald Trump pour 2024.

共和党人可以期待今天的强劲结果,为未来几天宣布唐纳德特朗普的 2024 新候选人铺平道路

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225

La patronne du football national aux États-Unis, Cindy Parlow Cone souhaite ouvrir la voie « au changement des règles du jeu dans le monde entier » .

美国国内足球的老板,Cindy Parlow Cone 想要为“改变世界各地的比赛规则”铺平道路

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139

Le régime syrien et son allié russe s'activaient mercredi pour empêcher toute résolution à l'ONU susceptible d'ouvrir la voie à un usage de la force contre la Syrie.

叙利亚政权及其俄罗斯盟友周三正在努力阻止联国通过任何可能为对叙利亚使用武力铺平道路的决议。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

C'est simple : à ceux qui nous ont précédés, qui ont ouvert la voie, qui nous ont éclairés, qui l'ont fait scrupuleusement et passionnément, nous sommes redevables.

很简单:对于那些在我们之前走过的人,那些铺平道路的人, 那些启发我们的人,那些一丝不苟和热情地这样做的人,我们很感激。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201212

M. Brahimi a en effet appelé à former un gouvernement de transition doté de tous les pouvoirs exécutifs qui pourrait ouvrir la voie à la paix dans le pays.

卜拉希米呼吁组建一个过渡政府,拥有所有行政权力,为该国的和平铺平道路

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les prévenus étaient accusés d’avoir préparé des attaques spectaculaires ayant eu pour but, selon les procureurs, de semer le chaos en Turquie, afin de préparer la voie à un coup d’état militaire.

据检察官说,被告被指控准备发动壮观的袭击,目的是为土耳其制造混乱,为军事政变铺平道路

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接