有奖纠错
| 划词

C'est nécessaire pour combler toute lacune sans renégocier l'accord.

这是必要的,这样,就可以不通过重新谈判协定而校正任何不足之处。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous nous félicitons de la stratégie adoptée pour réunifier la ville.

因此我们欢迎为重新统一该市而通过的战略。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande au PNUD de rétablir le Comité en pourvoyant les sièges vacants.

委员会建议,开发计划署通过重新任命人员填和监督委员会的空缺席位,重建该委员会。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative doit permettre un regroupement des forces en rassemblant différents fonds spéciaux existants.

还应通过重新组合现有的各项专门资金,整合各种力量。

评价该例句:好评差评指正

On y était parvenu en réévaluant les besoins et en ajournant certaines dépenses.

通过重新评估需要以及推迟若干支出,已做到这点。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela a été le pays le plus affecté par ce recul.

墨西哥虽然其他收入有所增加,但石油收益减少,由此引起议会重新讨论通过一项税制改革法案。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web a été construit par la redistribution de 17 postes existants.

该网站完全是通过重新调配17个现有员额建立起来的。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ont été réalisées grâce au redéploiement de 13 postes existants.

这些通过重新调配13个现有员额实现的。

评价该例句:好评差评指正

Fondamentalement, l'Évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.

一个基本的前提是,全球海洋环境状况评估将以现有资源为基础,通过重新确定现有方案的重点来实现这一点。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'aura son ultime chance qu'à travers notre unité retrouvée.

和平只有通过我们重新团结起来才能有最后的机会。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes, pour maintenir le siège, réoccupent les zones palestiniennes, notamment en Cisjordanie.

以色列占领军通过多次重新占领巴勒斯坦地区,特别是西岸实行了正在进行中的包围。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est rééquilibré par le travail.

通过工作重新找到了平衡。

评价该例句:好评差评指正

Si nécessaire, le nouvel Administrateur pourra hiérarchiser différemment les priorités afin de financer tout nouveau besoin.

如果需要,新署长将评估是否可以通过重新拟订优先事项,来满足预算方面的其他任何需求。

评价该例句:好评差评指正

Ces ressources additionnelles (quatre postes) devraient être trouvés moyennant le redéploiement de postes existant au Siège.

这些增加的资源(四个员额)也同样通过重新分配总部现有员额提供。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que le Gouvernement compte lancer une nouvelle initiative en vue d'adopter un plan d'action national?

政府是否计划重新努力通过一项国家行计划?

评价该例句:好评差评指正

Cet additif devrait également indiquer dans quelle mesure des ressources pourraient être obtenues grâce au redéploiement.

咨询委员会还应当说明通过重新部署所能得到资源的额度。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait servir à économiser beaucoup d'argent à long terme, en évitant une reprise du conflit.

通过防止重新触发冲突的种种作法,从长远来看,可以节约大量资金。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, « l'Opération Sahel vert » a été relancée, par le biais du programme national de reboisement.

在这一背景下,通过国家重新植树造林方案再次启了“绿色萨赫勒行”。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de revenir sur le texte adopté l'année précédente et de rejeter toute tentative d'exclusive.

有必要重新视前一年通过的案文,排除任何排他性企图。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de réinstallation continuera d'être mis en oeuvre par le biais de divers modèles de repeuplement.

已经并将继续通过各种重新安置模式执行重新安置方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iwo, Ixa, ixia, ixiolite, ixionolite, ixions, ixode, Ixoides, ixomètre, ixora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

La Crimée est une ancienne région d’Ukraine qui a voté son rattachement à la Russie en mars 2014.

克里米亚以前乌克兰的一大区,2014年3月通过投票重新并入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À cette issue, si vous êtes toujours éligible, vous pourrez bénéficier d’une nouvelle aide en renouvelant votre demande.

在这时期结束时,如果你仍然有资格,你可以通过重新申请获得进一步的援助。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Je vais repasser les examens en septembre.

我九月份会重新通过考试的。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

En réintroduisant 200 reines pour fonder des colonies, les scientifiques ont fait le pari d'une restauration naturelle appelée ingénierie écologique.

通过重新引入200立移民地,科学家们已经开始了一场被称为生态工程的恢复自然的赌博。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Effectivement, la souris a bien repris la trajectoire qu'on avait prédite en recalculant sa position.

事实,鼠标已经恢复了通过重新计算其位置而预测的轨迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Les marchandises, elles, passent essentiellement par Kerem Shalom qui a été rouvert la semaine dernière.

另一方面,货物主要通过重新开放的Kerem Shalom。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En réalité, l'image est simplement retravaillée par un logiciel et projetée sur une plaque en verre.

实际,图像只通过软件重新加工并投影到玻璃板

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est pourquoi nous aimerions mettre en relief la situation, redonner à l’information sa singularité en la rematérialisant.

这就为什么我们要强调这种情况,通过重新物质化恢复信息的独特性。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

C'est un enfant blessé, on a tous nos blessures, et qui compense la blessure en réinventant le monde.

伤的孩子, 我们都有自己的伤痕,而他通过重新创造世界弥补这伤痕。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Pour Éliane Viennot, il est important de défendre l'écriture inclusive qui, en remaniant l'orthographe, vise à combattre les stéréotypes sexistes.

对于埃莉安·维恩诺 (Éliane Viennot) 说, 捍卫包容性写作十分重要,通过重新拼写, 它旨在打破性别歧视的刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et en me réinstallant, je découvre une nouvelle modernité, puisque j'ai déjà une première modernité qu'on m'a enseignée dans mon pays.

通过重新定居,我发现了一种新的现代性,因为我已经拥有了在祖国学到的第一种现代性。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est vrai que j'ai perdu énormément d'années parce que j'ai tout réappris tout seul avec des bouquins, avec des choses, mais à ma façon.

的确,我浪费了很多年的时间,因为我通过书本重新自学了一切内容,但以我自己的方式。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En revisitant la figure de James Bond, chaque pays l'a enrichi de ses propres singularités cinématographiques, donnant parfois naissance à des genres à part entière.

通过重新审视詹姆斯·邦德这一形象,每国家都为其注入了自己的电影特色,有时甚至诞生了全新的电影类型。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Avec cette reconquête, les rebelles, qui sont retranchés dans la banlieue est al-Ghouta, sont maintenant assiégés de toutes parts et coupés de tout renfort.

通过这次重新征服,在古塔东郊根深蒂固的叛乱分子现在被四面包围,并被切断了任何增援。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il rêvait de réformes en profondeur, c'est cela qui l'intéressait, en relançant un grand débat, en se projetant vers la fin de la décennie.

他梦想着深入的改革,这就他感兴趣的地方, 通过重新发起一场伟大的辩论,通过投射自己到十年的末期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Envoyé sur le continent à l'adolescence, se sentant isolé, il s'est par les livres redécouvert une identité corse, en se passionnant pour l'histoire douloureuse de son île.

在青少年时期被送到大陆,感到孤立无援,他通过阅读重新发现了自己科西嘉人的身份,并对他的岛屿痛苦历史充满了热情。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

L'ambition, c'est de faire résister l'économie mexicaine en se recentrant sur ses capacités et ses opportunités, et surtout, en ne comptant pas sur les États-Unis.

其雄心通过重新关注其能力和机会使墨西哥经济抵抗,最重要的, 不依赖美国。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Nous nous sommes rendu compte que l’espace communicationnel est sursaturé, c’est pourquoi nous aimerions mettre en relief la situation, redonner à l’information sa singularité en la rematérialisant.

我们已经意识到交流空间已经过饱和,这就为什么我们要强调这种情况,通过重新实体化信息恢复信息的奇异性。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et donc Nicolas a dû recompter une nouvelle fois à la main, en cliquant sur un écran les individus dans les foules et ça, ça a été un travail particulièrement fastidieux.

所以Nicolas不得不再次手动重新计数,通过点击屏幕人群中的人,这一项特别乏味的工作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习议篇

Parce que, ce que je disais tout à l'heure : quand on est enfant, en fait, c'est notre propre cerveau qui va, par inférences, recréer la structure grammaticale de notre langue.

因为正如我刚刚所说的,当我们还孩子的时候,其实我们的大脑,会通过推论重新立语言的语法结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ja(c)quier, jabiru, jable, jabler, jablière, jabloir, jabloire, jaborandi, jabot, jaboter, jaboteur, Jaboticaba, jac, jaca, jacapucayo, jacaranda, jacareùba, jacasse, jacassement, jacasser, jacasserie, jacasseur, jacassier, Jaccoud, jacée, jacent, jacente, jachère, jachérer, jachymovite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接