有奖纠错
| 划词

L'offensive lancée par les Taliban dans les plaines de Shamali et dans le nord-est a provoqué des déplacements forcés massifs de la population civile, en particulier des femmes et des enfants.

塔利班在Shamali平原东北部采取攻势造成了大批平民非自愿被强迫的流亡,特别是儿童。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a mené une offensive contre le CNDP dès le début des combats afin de le contraindre à retourner aux positions qu'il occupait au 28 août, donnant ainsi un avertissement clair qu'elle utiliserait tous les moyens nécessaires si celui-ci menaçait les grandes agglomérations.

联刚特团在交战一对全国保卫人民大会采取攻势,迫使其退回到8月28日所占据的位置,从而明确警告全国保卫人民大会,如果全国保卫人民大会胆敢威胁主要的人口中心,特团将采取一切必要手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合

Dans son discours qu'elle prononcera tout à l'heure à 14h, M.Le Pen a prévu d'être à l'offensive et d'étriller la politique du chef de l'Etat.

在她将于下午 2 点晚些时候发表的讲话中,勒庞先生计划并破坏家元首的策。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合

Le président français François Hollande s'est dit à « l'offensive » jeudi lors de sa conférence de presse semestrielle, en insistant sur son volontarisme et la nécessité d'agir dans la durée.

总统弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)周四在半年一度的新闻发布会上表示,他了“”,坚持自己的自愿态度和长期行动的必要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接