La levee et la distribution des lettres sont a la changer des facteurs en France.
这里信件也好, 递员也好都是各种信件中的一, 或者是差的一员的工作.
Le courrier, un postillon et deux chevaux avaient été tués.On venait d’emporter les hommes dans une masure voisine.
那差、一个车夫、全都横尸路边,我们便把人的尸体拖进附近一小破屋。
Certains travaux du secteur public ont encore des appellations, comme par exemple facteur et pompier, qui donnent l'impression que seuls les hommes peuvent accomplir ces tâches.
公营门有些工作的名称如男差和男消防人员等,仍给人以只有男子才有资格充任的印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis le nouveau facteur, tiens !
我是新的邮,看!
Très jeune, le facteur perd ses parents, sa première épouse Rosalie et deux enfants.
邮很年轻的时候就失去双亲、一任妻子罗莎莉和两个孩子。
Ici, il faut que l'on se déguise, qu'on prenne le costume du facteur Cheval.
这里,我们要打扮一下,穿上邮薛瓦勒的衣服。
Voilà un homme diablement pressé ! dit le courrier.
“这真是个鬼一样性急的人!”那邮。
– Vous n'allez quand même pas prendre le facteur en filature ?
“您该不会动跟踪邮的念头吧?”
Le courrier ne va pas tarder, dit-il.
“邮马上就要到,”。
Moi, je suis le nouveau facteur.
现我是新邮。
Vous plaisantez toujours, monsieur le facteur.
您总是开玩笑,邮先生。
Monsieur, le courrier… Et il y a aussi monsieur Dansaert qui est revenu, en disant qu’on s’égorge…
“先生,邮… … 还有丹萨尔先生又,出人命… … !”
Mais j'aimerais bien que tu continue à faire le facteur et que tu apportes cette lettre à maman.
但我希望你能够继续扮演邮的角色然后把这封信带给妈妈。
L’une est venue par la poste, l’autre a été apportée par le valet de chambre de madame Danglars.
“一封是邮送的,一封是腾格拉尔夫人的听送的。”
Ce monument à part qui arrive en 6e position de votre placement, c'est le palais idéal du facteur cheval.
这座特殊的建筑物排名六位,它就是邮薛瓦勒之理想宫。
Vous avez aimé ce facteur, ce Palais?
你喜欢这个邮和这个宫殿吗?
Elle marchait dans la rue principale et passait devant la nursery quand le facteur la croisa et s’approcha d’elle.
苏珊走村庄的主街上,诊所门口的时候,她碰到邮,从手里拿到一封信。
Anne-Marie a été gérante du Palais et a vécu dans l'ancienne maison du facteur pendant 32 ans.
安妮-玛丽是宫殿的经理,她邮的老房子里住过32年。
Ces cartes postales est revue que le facteur livre pendant des années stimule son imagination déjà très fertile.
邮多年一直观察递送的明信片,这激发本已非常丰富的想象力。
Sa mère était venue presque en courant lui apporter un télégramme, puis elle était sortie pour donner un pourboire au porteur.
母亲几乎是跑过把电报交给,然后又赶快出去给邮付小费。
Il leur avait justement demandé des ordres, dans l’éventualité d’une bagarre. La réponse tardait, il l’attendait par le courrier de l’après-midi.
已经请示万一发生骚乱的情况下应该如何处理,可是迟迟未见答复,希望下午的邮能给带回音。
C'était le chevalier moyen-âge et le postillon russe qui se disputaient.
是中世纪的骑士和俄罗斯的邮争吵。
Un matin que le facteur n'était pas venu, elle s'impatienta ; et elle marchait dans la salle, de son fauteuil à la fenêtre.
有一天早晨,邮没有,她急,客厅回走动,从她的大靠背椅踱到窗口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释