L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.
未来几个月中黄金将继续保有其资金避所用途。
Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.
一名男子谁找到了避所在友谊。
L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.
母亲怀抱是最靠避所。
Cela exige tout d'abord qu'elles soient admises à un refuge pour femmes dès que possible.
这样做第一个前提条件是让她们尽快进入妇女避所。
Récemment, on a observé une augmentation du nombre de jeunes femmes, parfois accompagnées d'enfants.
最近情况显示出,有更多年轻妇女在寻求避所,有还带着儿童。
Si leur vie est menacée, elles ont la possibilité d'être hébergées dans un foyer.
如果妇女生命受到,选择进入避所。
Nous ne pouvons pas laisser l'Afghanistan redevenir un refuge pour les terroristes.
我们绝不容许阿富汗人重新成为恐怖分子避所。
Il existe un tel centre à Port-au-Prince, administré par une organisation non gouvernementale, KAYFANM.
在太子港,有一个叫KAYFANM(妇女之家)非政府组织经管避所。
Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.
这样,我们将结束这一避所故事。
Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.
家庭暴力与把家庭奉为平静避所说法相矛盾。
L'Ouganda estime aussi qu'il faut refuser de donner refuge aux terroristes.
他支持不向恐怖主义分子提供安全避所。
Le foyer peut accueillir jusqu'à 24 femmes avec leurs enfants (jusqu'à l'âge de 14 ans).
该避所接待多达24名妇女和她们孩子(14岁以下)。
Mon gouvernement ne leur a offert aucun sanctuaire et ne leur en offrira aucun.
我国政府现在没有将来也不会为他们提供任何避所。
Il ne saurait y avoir de sanctuaire pour les terroristes.
不能让恐怖分子有任何避所。
Leur sécurité est-elle assurée et reçoivent-t-elles un permis de séjour provisoire?
他们是否获得安全避所或临时居留证?
Il est indispensable de leur offrir un refuge à n'importe quel prix.
不惜代价提供避所是至关重要。
Indiquez également s'il existe des centres d'accueil réservés aux femmes victimes de la violence.
还请说明是否为受暴力侵害女受害者开设任何避所。
Environ 2000 femmes et un nombre égal d'enfants s'abritent dans des centres d'accueil chaque année.
每年都约有2 000名女性和相近数量儿童进入避所。
Dans l'ensemble du pays, huit centres participent à ce projet.
全国有8个避所参加了这个项目。
Des centres d'accueil dans l'ensemble du pays ont recours à cette aide.
全国避所都参加了该计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu de ça, elles restent dans un petit refuge dans le Limousin.
在这个地方,它们住在穆赞的一个小难所里。
Dans les zones humides, ils trouvent également des zones de refuge et d'alimentation.
在湿地中,鸟类还能难所和觅食场所。
Une dizaine de pompiers et employés du tunnel sont restés bloqués dans des refuges.
十几个隧道里的消防队员和工作人员被困在了难所。
C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.
在供暖不足且有穿堂风的房间里,它就是抵抗寒冷的难所!
À 1400 mètres d'altitude en Suisse se trouve un véritable refuge des montagnes.
在海拔1400米的瑞士上,这里是一个真正的山地难所。
Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.
小巷通用作难所在反抗期间。
Paniqué devant ces furies armées de ciseaux, il trouve refuge dans un hôtel.
被这些手持剪刀的狂暴者吓坏了,他在一家旅馆里了难所。
D'autres encore servent d'abri pour les sans domiciles fixes pendant l'hiver.
还有一些在冬天充当无家可归者的难所。
Pour un condamné, un masque n’est pas un masque, c’est un abri.
对判了刑的人来说,一个假面具不是假面具,而是一个难所。
Était-il déjà en sûreté auprès de Voldemort ?
有没有在伏地魔那里难所。
On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.
有人可能认为洞穴是最好的难所,但实则不然。
Mais nombre de stations servent d'abri pendant les bombardements.
但在轰炸期间,许多地铁站充当了难所。
Et pour beaucoup de gens, à tort, l'art est un monde de refuge, un monde d'évasion.
对于许多人来说,艺术是一个难所,一个逃的世界,这是错误的。
Ou peut-être as-tu pris l'habitude d'utiliser la salle de bain comme un refuge pour éviter toute situation?
或者,也许你习惯了用浴室作为难所来躲任何情况?
Vous devez donc trouver un abri, avec des murs en béton armé d'au moins 30 à 80 cm d'épaisseur.
所以你必须一个难所,至少要有3080厘米厚的钢筋混凝土墙。
Une seule solution : trouver un refuge, même sans électricité, comme ici à Saint-Hippolyte, en Charente-Maritime.
一个难所,哪怕没有电,就像在这儿,滨海夏朗德省的圣一。
Oui, Spilett, répondit l’ingénieur. Que le ciel nous donne le temps d’achever ce bâtiment, maintenant notre seul refuge !
“是的,史佩莱,”工程师说。“但愿老天爷给我们时间让我们造成这只船,现在它是我们唯一的难所了!”
Tous les kilomètres, un panneau indiquait: Point de ramassage pour le transport vers les abris en cas d'alerte ouragan.
但是每隔一公里,就会有一个标志,提醒人们在飓风出现的时候前往难所躲。
D'importants travaux de modernisation avaient été réalisés en 1990, en particulier la construction de 18 refuges espacés de 600 mètres.
1990年完成了重要的翻新工作,尤其是600米18个难所。
Il faut imaginer qu'il y a déjà la prise de décision, le vœu dans un sanctuaire, la marche etc… etc..
我们必须想象自己已经有阵营了,有难所等......等。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释