有奖纠错
| 划词

Oui, tout sera fait selon votre désir.

是的。一切都著主人的意思。

评价该例句:好评差评指正

Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

泥瓦工头严格师的指示。

评价该例句:好评差评指正

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

国际价格执行的旅行价格。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport a été établi en application de ladite résolution.

本报告是该项决议编写的。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci peut faire l'objet de dispositions régissant les mécanismes de recours et d'appel.

合同授予可能必关于复审和投诉机制的条文进行。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport a été établi en application de cette décision.

本报告就是这一决定提出的。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur conscience.

法官是独立的,只服从法律并司法机关内部的信念行事。

评价该例句:好评差评指正

Israël a le droit de le faire aux termes du droit international.

以色列有权国际法行使这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau détenteur d'une arme est soumis aux mêmes conditions pour obtenir un permis.

该武器的新主人也同样要求才有资格取得执

评价该例句:好评差评指正

Transport de déchets radioactifs à l'intérieur du site.

在该设施内运输放射性废物的工作无原子能机构的运输条例。

评价该例句:好评差评指正

La mission est exécutée conformément aux normes généralement acceptées de la profession.

执行任务时一般公认的专业标准。

评价该例句:好评差评指正

L'Article 24 dispose que le Conseil de sécurité "agit conformément aux buts et principes des Nations Unies".

第24条要求安全理事会“联合国之宗旨及原则”行事。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il devrait suivre les conseils de ces organismes concernant l'utilisation de leurs données.

而且,它在使用别人的数据时,有责任提供数据的机构的意见。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité.

第二,我们并非只是多数统治原则行事。

评价该例句:好评差评指正

La Commission suit généralement les recommandations du secrétariat.

委员会通常会秘书处的议。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a accepté et ils ont été remis en liberté.

申诉人办理,因而获得释放。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.

在这些情况中,很难一个单一的战略和方案编制框架。

评价该例句:好评差评指正

Les administrateurs nationaux travaillent conformément aux directives de la CFPI.

本国专业干事公务员制度委员会的准则开展工作。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les travaux du Comité préparatoire sont régis par l'article 161.

因此,筹备委员会的议事程序应规则第一六一条。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce faisant, le Royaume respecte les lois et les coutumes internationales.

况且,我国这样做也是国际的法律和习惯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Colpidium, colpisme, colpite, colpo, colpocèle, colpocléisis, colpocœliotomie, colpocystite, colpocystocèle, colpocystostomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Dans l'assiette rouge, un véritable kouign amann réalisé dans les règles de l'art.

在红色盘子里,是一块真正布列塔尼饼,遵照其艺术般规则制作而成。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Armand respecte toutes les conditions imposées aux candidats du vrai jeu télé.

阿尔芒遵照着所有电视竞赛参赛选手要遵照规则。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et à s'assurer que les salaires minimum qui existent déjà respectent un plancher décent.

并确保已经存在最低工资那些国家遵照适当底线。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dans une heure vous serez obéie.

“一个钟头之后就遵照吩咐动身。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Qu'avait donc fait Rogue sur les instructions de Dumbledore, la nuit du retour de Voldemort ?

在伏地魔回来那天夜里,斯内普遵照邓布利多命令做了什么?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, mylord. Je n’ai fait que me conformer à vos instructions contenues dans votre lettre du 14 janvier.

“是呀,爵士。我只是遵照1月14日信上所嘱咐一切去做。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

D'après ce que Minerva et Severus m'ont dit, il semblait persuadé d'avoir agi sur les ordres de Vous-Savez-Qui !

从米娃和西弗斯告诉我情况看,他似乎以为所做一切都是遵照了神秘人旨意!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

À cause de ça on n’est jamais vraiment soi-même car on doit porter ce masque et se conformer en permanence.

由此,我从来都不是我,因为我得戴着这个面具,永远遵照它。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Aujourd’hui rebâti en respectant sa décoration originale, retrouvez toute la splendeur de ce véritable symbole de la bourgeoisie catalane du 19ème siècle.

现在重建剧院遵照了原始室内装潢,您可以从这些实景中领略到十九世纪加泰罗尼亚资产阶级纸醉金迷.

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il l'avait exercée dès sa jeunesse, selon le conseil de Hegel, en apprenant par coeur des vers écrits dans des langues qu'il ignorait.

从青年时候起,他就遵照黑格尔忠告,背诵用他不懂语言所写诗句,来锻炼记忆力。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

« P.-S. – Selon les désirs de Votre Éminence, je me rends au couvent des carmélites de Béthune, où j’attendrai ses ordres. »

遵照阁下意愿,本人现前往贝图纳加尔默罗会女修道院,在那里恭候吩咐。”

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Un traitement controversé, que le président américain Donald Trump a lui aussi utilisé à titre préventif, à conformer le médecin de la Maison Blanche.

遵照白宫医生建议,使用这种有争议药物作为预防措施。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais Cyrus Smith tenait à ce que personne ne compromît sa santé, car il avait besoin de tous les bras, et ses conseils furent suivis.

可是赛斯-史密斯认为保护大家健康更要紧,因为人手一个也不能缺,大家都遵照意思去做了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur, j’ai bu et mangé respectueusement l’écu que vous m’avez donné ce matin ; de sorte qu’il ne me reste pas un traître sou dans le cas où j’aurais froid.

“先生,您早晨给我那一埃居,我遵照吩咐全吃喝光了,所以等会如果冷话,我口袋里可是一个子也搜索不出来啦。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Malgré les excuses présentées par l'accusé à la famille de sa victime, les juges ont suivi les réquisitions du parquet général qui avait demandé la perpétuité, la peine maximale.

尽管被告向受害者家属道歉,法官还是遵照总检察办公室要求,要求终身监禁,最高刑期。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Après la lecture de cette lettre, je ne doutais nullement que mon collègue ne fût fou, mais en attendant d'en avoir la preuve, je me crus obligé de faire droit à sa demande.

在看过这封信后,在我看来,我那位同行已经疯了。可是在我无法确定他是个疯子前,我觉得必须遵照嘱托去做。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le soldat sortit pour obéir aux ordres de son officier ; Felton s’assit sur un fauteuil qui se trouvait par hasard près de la porte et attendit sans dire une parole, sans faire un geste.

那位士兵遵照命令走出门;费尔顿在一张靠门扶手椅上随身坐下来,无声无息地等待着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le changement constant d'enseignants, dont beaucoup ne semblent pas avoir suivi le programme approuvé par le ministère, a eu le fâcheux résultat de vous laisser loin au-dessous du niveau qu'on est en droit d'attendre au début d'une année de B.U.S.E.

“教师不断更换,其中许多人似乎并没有遵照魔法部批准课程标准进行授课,这不幸使你现在远远没有达到O.W。Ls年理应达到水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colpopathie, colpopexie, colpoplastie, colpoproctectomiepartielle, colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接