有奖纠错
| 划词

De plus, le droit international interdit l'utilisation intentionnelle par une partie au conflit de civils pour protéger des objectifs militaires qui, sans cela, seraient légitimes.

此外,国际法禁止冲突一方蓄意采用平民来其他情况下本来是正当军事标,使之免受合法攻击。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, dans le village global de nos jours, ce processus permanent ne peut plus, comme par le passé, opérer derrière de hautes barrières de protection.

另外,地球村,该永无止境进程再也不能象过去那样高不可逾性壁垒下进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Au bas de cette plaque était percée une ouverture tout à fait pareille à la bouche d’une boîte aux lettres. Un ruban de fil attaché à un mouvement de sonnette pendait à droite du trou grillé.

那铁皮的下方,开了一个口,和信的口完全同一样。有条棉纱带子,一那有遮护的洞口右边,一铃上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接