有奖纠错
| 划词

Comme indiqué plus haut, 18 accusés demeurent en liberté.

如上所述,有18名被告人仍然

评价该例句:好评差评指正

Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.

违反国际人道主义法的人绝

评价该例句:好评差评指正

Vous savez où certaines personnes se trouvent et elles échappent toujours à la justice.

各位都知道某些人在身处何方,而且他们依然

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important que les violations du droit humanitaire ne restent pas impunies.

允许违反人道主义法的人是特别重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait en aller de même avec les quatre derniers fugitifs.

四名仍然的逃犯的情况也是这样。

评价该例句:好评差评指正

Quand les auteurs restent en liberté, le sentiment qui domaine est celui de l'impunité.

当肇事者继续时,就有罪罚的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Seul Zdravko Tolimir est toujours en fuite en Serbie.

唯一的例是Zdravko Tolimir,他仍然在塞尔维亚

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à l'impunité pour ces actes de violence graves.

必须停止从事严重暴力行动而的情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous a rendu l'espoir que plus jamais les crimes contre l'humanité ne resteront impunis.

它恢复了人们的希望,即犯下危害人类罪的人决能再

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le fait que 19 accusés sont toujours en fuite.

我们关切的是,有19名被起诉者仍然

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

在仍有14名在逃犯

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

能让肇事者

评价该例句:好评差评指正

Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.

有些人已经被捕、被起诉和关进监狱,但是他们的领导人在仍然

评价该例句:好评差评指正

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

应该再让这些行为了。

评价该例句:好评差评指正

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够

评价该例句:好评差评指正

La persistance de l'impunité est incompatible avec la réparation totale des victimes de la torture.

的普遍象与充分赔偿酷刑受害者两者并相容。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont la preuve de l'impunité dont jouissent les milices au Timor occidental.

它们证明了民兵可在西帝汶地行动。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs des crimes haineux commis en Ituri ne doivent pas rester impunis.

能让那些在伊图里犯下可憎罪行的人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Je vais jeter l'ancre dans cette terre hospitalière.

赶紧下锚,上岸逍遥

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est la chanson du film Easy Rider.

这是电影《逍遥骑士》的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! vraiment ! dit Monte-Cristo ; et se plaît-il toujours en Italie ?

“真的?他还在逍遥自在地在意大利玩吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un autre en serait crevé, lui gonflait le dos et se pavanait.

旁人抽会急得团团转,然而他却若无其事,乐得逍遥

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a pardonné aux Mangemorts restés en liberté ? Ceux qui ont échappé à Azkaban ?

原谅那些逍遥在外、逃脱阿兹卡班囚禁的食死徒?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il la bourrait lui-même, il l’allumait à un charbon ardent et paraissait être le plus heureux des quadrumanes.

杰普自己装,自己用火炭点,在猿猴之,恐怕再也找到比它更逍遥自在的

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

On commet une infraction, on est pris, et on s'en sort avec une combine si grossière ? !

我们违法,我们被拍,我们凭借这么粗暴的计谋就能逍遥法外?!

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Joyeux et tranquille pendant les quatre saisons, on vit sur la montagne dans une complète indépendance des hommes.

逍遥四季无人管。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Mais il est si… comment dire… s’il continue à se laisser aller, qu’adviendra-t-il de son plan de Colmateur ?

“可他这么… … 怎么说… … 逍遥下去,面壁计划呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

S'il y a une chose que je déteste par-dessus tout, c'est un Mangemort en liberté.

如果我对什么事情恨之入骨的话,那就是让一个食死徒逍遥在外。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Une foule nombreuse, tranquille, la foule qui va chaque jour aux jetées à l’heure de la pleine mer, rentrait aussi.

一大群逍逍遥遥的人也回来,这是群每天在涨潮时刻到防波堤上去的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Au bout, on avait des truies en liberté.

- 最后,我们让母猪逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dont une par contumace, qui est toujours en fuite.

包括缺席的一位,仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il le sait bien, il sait bien que les élus sont impunis et irresponsables.

他很清楚这一点,他很清楚民选官员逍遥法外和负责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le maire annonce vouloir déposer plainte. Le ravisseur, lui, est toujours en fuite.

市长宣布他想提出申诉。绑架者仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'ancien chef du cartel de Guadalajara était en cavale depuis près de 10 ans.

瓜达拉哈拉卡特尔的前负责人已逍遥法外近 10 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mégots jetés, actions humaines... On a peut-être 1 ou 2 fous en liberté.

头、人类行为… … 我们可能有一两个疯狂的人逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Pour elles, les crimes de Bachar Al Assad ne doivent pas rester impunis. Marc Fromager.

对他们来说,巴沙尔·阿萨德的罪行决逍遥法外。马克·弗罗玛格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

2 malfrats en cavale en Algérie, pour une histoire haute en couleur.

- 阿尔及利亚 2 名暴徒逍遥法外,讲述一个多姿多彩的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans la commune, certains s'étonnaient depuis qu'il soit toujours en liberté.

在镇上,一些人感到惊讶,因为他仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


label, labéliser, labelle, labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial, labiale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接