On ne peut pas reculer devant les problèmes.
面对问题我们不能。
Il n'est plus temps de reculer.
再也来不及了。
Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.
没有什么会使,一切都安排得难以置信地准确。
L'idéologie du succès recule.La "vie bonne" progresse.
关于成功的传统意识在悄然,而一种“好的生活”昂首前进。
Ne renions pas les promesses qui ont été faites.
我们既已作出承诺,就不能。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁们履这些光荣的承诺,不要。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们不能观望,坐视它们成现实。
Il ne saurait exister de compromis ou de frein dans cet effort.
开展这一努力过程中不得有妥协,或。
Les glaciers, qui sont la principale source d'eau dans les Andes, sont en train de s'amenuiser.
冰川是安第斯山地区的主要水源,但它们正在。
Elle n'a pas non plus attendu que le monde extérieur vienne et règle ces conflits.
非洲也没有在后边,等待外部世界来解决这些冲突。
Le temps n'est cependant pas au découragement, mais à l'action patiente et déterminée.
但现在不是的时候,而应该采取耐心和坚决的。
Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.
果你在们的破坏性之后步步逼近,们就会。
Ne reculons pas face aux difficultés.
让我们不要在困难面前。
Certains experts craignaient qu'un retrait forcé des STN n'aggrave le risque d'une chute de l'investissement.
有些专家表示关注说,迫使跨国公司会加剧投资崩溃的风险。
L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.
这项任务规模很大,但我们不会因此而,尤其果我们并非孤军作战。
Mais nous ne prenons jamais un peu de recul pour examiner l'ensemble de ce qu'accomplit le Conseil.
但是我们从未,不妨看一看安理会所采取的整体情况。
L'Union africaine en tout cas, en Somalie, n'a pas attendu, et ce, avec l'autorisation du Conseil.
不管发生了什么情况,非洲联盟都没有在索马里——它得到了安理会的授权。
À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.
此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切措施的问题。
N'invoquons pas l'argument selon lequel tout a déjà été dit et fait dans le cadre de la Conférence.
让我们不要到下论点:在裁谈会上已经说了所有的话,做了所有的事。
Il doit en être ainsi, car nous ne devrons, en aucun cas, reculer devant les obstacles et les défis.
必须这样,因我们绝不能也绝不应在障碍和挑战面前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et numéro 8. Le retrait social.
。
Dudley recula contre le mur de l'allée.
达力到墙根下。
Les guerriers d'une armée qui s'avance.
我们永不。
Tu n'as jamais reculé ou renoncé de toute ta vie, même dans des situations où tu aurais dû.
你从未因为任何事情过,即使有时可能应该。
Ce n'est pas l'heure du renoncement.
现在不是的时候。
Je ne vais pas me plier parce qu'il n'est pas d'accord à ce moment-là.
我不会因为他不同意就。
Ah ! pardon, dit-il en se reculant.
“啊!对不起。”他说时往后。
Mais Tecciztecalt recule face au sacrifice.
但Tecciztecalt面对牺牲了。
Son rival, se défendant de toutes les accusations portées contre lui, ne se dégonfle pas.
他的对手,为了申辩反驳控诉,并未。
Les loups détestent le feu et reculent lorsqu'ils s'approchent de la fumée.
狼讨厌火,当它们靠近烟雾时就会。
Et puis, quoi ! être venu jusque-là, et reculer !
并且,怎么说!已经到了此地,又!
Le retrait social peut également être le signe d'un changement dans ton état mental.
也可能表明你的精神状态发生了变化。
Ah ! mais ! dit Lousteau, le journal ne peut pas reculer.
“嗳!”卢斯托说,“我们可不能。
Aussi longtemps que ce combat devra durer, nous le mènerons, sans faiblir.
只要战斗还在继续,我们便一往无前,绝不。
Si tu ne sors pas beaucoup, le retrait social peut simplement être ton comportement habituel.
如果你不经常外出,可能只是你的习惯行为。
À chaque propos du docteur, Raton se récriait
每次医生说话时,拉顿都会。
Si vous abandonnez et montrez votre défaite, ils pourraient reculer.
如果您放弃了,表现出您的失败,它可能会。
Mais elle recula, elle retourna se réfugier entre les deux baquets, avec les enfants.
但她又回两个大桶之间,和孩子们一起躲了起来。
Et si le sanglier recule, n'attendez pas pour voir s'il revient.
如果野猪了,不要等着看它是否回来。
Numéro 3. Tu te retires parfois socialement.
第三。你有时会在上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释