Les catastrophes peuvent aussi bien être une cause qu'une conséquence de la dégradation de l'environnement.
灾害既可能是环境结果,也可能是环境原因。
Aspects spatiaux de la dégradation des sols et des ressources en eau.
和水质空间方面问题。
Une vue d'ensemble des stratégies de contrôle de la dégradation des sols a été présentée.
会上综合介绍了控制战略。
Les subventions et leurs incidences sur le déboisement et la dégradation des forêts.
补贴及其毁林和森林影响。
Mais tous ont beaucoup à gagner à une amélioration de ce processus.
各方应当认识到现状总是存在可能。
Ici, la réduction de la pauvreté dépend du succès de la lutte contre la dégradation des terres.
此处,减贫取决于防治成功。
Les pays parties ont utilisé différentes méthodes pour récupérer des terres dégradées.
缔约方采用不同办法改良。
Une évaluation mondiale de la dégradation existante et des risques dans ce domaine.
· 实际旱情况和危害进行一项全球评估。
Cet indicateur cible les liens entre pauvreté et dégradation des terres.
这个指标所是贫困与联系。
La responsabilité, c'est de soigner la Terre blessée et dégradée.
责任是愈合疤痕累累、业已球创伤。
Nous sommes également témoins des effets des changements climatiques et de la dégradation de l'environnement.
我们正看到气候变和环境影响。
La méthodologie d'évaluation et de surveillance de la dégradation des terres est insuffisamment développée.
关于评估和监测方法学还不够完整。
De telles stratégies ont contribué à prévenir la désertification et la dégradation des terres.
这些战略是有利于防治荒漠和。
Toutefois, beaucoup reste à faire pour remettre en état les terres de parcours dégradées.
然而,在恢复牧场方面仍有许多要做。
Vous vivez tous sous la menace de la dégradation de l'environnement.
你们所有人都生活在环境阴影下。
Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.
我们能够更好努力扭转海洋生态系统趋势。
C'est un monde dans lequel la sécurité humaine est menacée par la dégradation de l'environnement.
在这一世界中,人类安全正面临环境威胁。
Les communautés pauvres sont souvent les plus touchées par la dégradation de l'environnement.
C.25. 贫困社区往往经受着环境冲击。
La délégation bulgare reconnaît la nécessité de se pencher davantage sur la dégradation de l'environnement.
保加利亚代表团理解更加关心环境必要性。
Il conviendrait d'évaluer les coûts de l'inaction face à la dégradation des terres arides.
应评价不加预防,即无所作为所致旱代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de dégradation, l'homme serait-il capable de recréer cette complexité du vivant ?
在情况下,人类是否能够重新创造这种复杂生命?
Il n'a pas conscience d'avoir dégradé des sites archéologiques.
他不知道有考古遗址。
Une puissance, qui économiquement, au contraire est plutôt dégradée.
相反,在经济上相当权力。
Les déboisements récents ont beaucoup contribué à son assèchement.
最近森林砍伐极大地导致了森林。
Nous il nous faut des choses, il faut qu'on ait des garanties de non dégradation.
我们需要东西,我们需要不保证。
Les terres dégradées non pas des micro climats qui permettent à la végétation de pousser.
土地有允许植被生长小气候。
Nous arrivons dans une partie du château considérablement plus dégradée.
- 我们到达了城堡一个相当部分。
Et si l'oiseau était un baromètre précis de notre dégradation de la planète ?
如果这只鸟是我们地球准确晴雨表呢?
Parfois des informations sont diffusées sur une certaine dégradation morale et psychologique de l'armée ukrainienne.
有时会传播有关乌克道德和心理信息。
On l'a fait dans un temps qui nous permettra de l'envisager en situation dégradée.
我们这样做时候将使我们能够在情况下考虑它。
Il faut les protéger des agressions du temps, de la température, des dégradations humaines.
必须保护它们免受时间、温度和人类侵袭。
Une équipe de chercheurs a peut-être trouvé la molécule qui freinerait la dégradation des facultés cognitives.
一组研究人员可能已经发现了可以减缓认知能力分子。
Des dégradations dans le quartier des Halles et de Châtelet.
Halles 和 Châtelet 地区。
Nous avons contacté un des activistes ayant pris part aux dégradations, pour qui ces actions violentes sont nécessaires.
我们联系了一位参与活动家, 对他们来说,这些暴力行动是必要。
Cette nouvelle dégradation serait-elle plus risquée?
这种新会更有风险吗?
Un rapport technique rédigé en 2009 soulignait déjà une intense dégradation du viaduc.
2009年撰写一份技术报告已经强调了高架桥严重。
Le but: ne pas pénaliser les élèves suite à ces épisodes d'émeutes et de dégradations.
- 目标:不惩罚发生这些骚乱和事件学生。
Un mois a passé depuis le déchaînement de violences et les dégradations record du 1er-Mai.
- 暴力事件爆发和 5 月 1 日创纪录已经过去了一个月。
La dégradation arrivée en cours de journée par la Bretagne se décale vers l'intérieur du pays.
白天从布列塔尼到达正在向该国内部转移。
Comme dans le désert de St-François : on a un vrai ciel dégradé, bleu, jaune et blanc.
就像在圣弗朗索瓦沙漠中一样:我们有一个真正天空,蓝色,黄色和白色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释