有奖纠错
| 划词

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、育、保健的最大障碍包括不懂语言,,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远的农村地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cloison pare-feu, cloisonnage, cloisonné, cloisonnement, cloisonner, cloître, cloîtré, cloîtrer, clomifène, clomifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa timidité naturelle le rendait propre à une certaine acceptation des superstitions.

他那怯懦生性原已使他在某种程度接受一些迷信思想

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ça remonterait, Dieu n’était pas si solide. Puis, à cette croyance religieuse, se mêlait une profonde gratitude pour une valeur, qui, depuis un siècle, nourrissait la famille à ne rien faire.

价钱还会帝不会如此严酷。他们除迷信思想以外,还对票有一种深切感激之情,因为笔投资已经使他们全家安闲无事,饱食终日一个多世纪

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle ne voulut même pas que sa camarade empruntât à une autre femme. Une pensée d’économie lui était venue, une sorte de crainte superstitieuse, la certitude que, si elle l’achetait maintenant, ce ruban lui porterait malheur.

卡特琳也不肯叫自己女伴跟别女人转借。于是,一种迷信思想使她产生省下笔钱想法,她相信如果她现在买丝带,可能会给她带来不幸

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cloxacilline, cloyère, club, Clubawngrass, clubbing, clubhouse, Clubiona, clubiste, clue, cluj,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接