有奖纠错
| 划词

Il a été noté qu'un tel cycle complique les prévisions et la planification.

经指出,以三预算周期不易现实的预测和方案规划。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions établies sont étudiées et révisées tous les ans si nécessaire.

如有需要,对所提供的预测审议和修改。

评价该例句:好评差评指正

Il est peut-être trop tôt pour prévoir quel sera l'avenir de l'énergie nucléaire.

要想就核能源的未来预测还嫌太早。

评价该例句:好评差评指正

On avait également anticipé des conséquences sur l'emploi.

对于工作岗位的影响也预测

评价该例句:好评差评指正

Le Département météorologique effectue également des recherches sur des modèles de prévision des ondes de tempête.

印度气象局还正在预测模式的研究,以便作出大风暴评估。

评价该例句:好评差评指正

Des prévisions concernant les compétences nécessaires seront faites dans chaque département et pour l'ensemble de l'Organisation.

将对各部和本组织各级今后的人才需求预测

评价该例句:好评差评指正

Analyses prévisionnelles réalisées régulièrement pour déterminer les tendances et recenser les questions qui se font jour.

定期预测分析,以便查明各种趋势和新出现的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUG et l'ONUV comparent régulièrement les résultats obtenus aux prévisions afin de réviser les besoins en personnel.

联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处定期审查,对照预测评价实际执行情况,以更新所需临时人员人数。

评价该例句:好评差评指正

On a exprimé l'avis que les données météorologiques du passé, nécessaires pour prévoir les précipitations, étaient insuffisantes.

有与会者表示,以往的气候数据不够,对雨量预测需要有这种数据。

评价该例句:好评差评指正

Les principales activités dans ce domaine sont notamment les suivantes

本报告使本伙伴关系能够对基线情景作更深层次的评估,并对未来目标预测

评价该例句:好评差评指正

Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.

《气专委指南》允许对各种不同的时限范围内环境和社会经济体系中的变化预测

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, des prévisions seraient établies, non seulement dans chaque département, mais aussi au niveau de l'Organisation.

将在部门一级和在组织一级上对未来人才需求预测

评价该例句:好评差评指正

Le Département est l'une des principales instances de l'ONU aux fins de l'analyse et de la prévision économique.

该部是联合国经济分析和预测的主要论坛之一。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que la France a anticipé le développement de signes distinctifs destinés à caractériser les produits de qualité.

法国对用作产品质量标记的区别商标的发展预测

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les statistiques concernant le nombre de femmes ayant obtenu un doctorat est un indicateur important pour l'avenir.

因此,对女博士人数的统计在未来预测时起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Le sigle VSOP82 représente la version 1982 des Variations Séculaires des Orbites Planétaires sans présager de la qualité du cru.

缩写VSOP82代表没有预测检验其可信度的原始的1982版本的行星轨道的长期变化理论。

评价该例句:好评差评指正

20.81 Les activités prévues au titre de ce sous-programme seront exécutées par la Division des statistiques et des projections économiques.

81 本次级方案下的工作将由统计和经济预测

评价该例句:好评差评指正

20.80 Les activités prévues au titre de ce sous-programme seront exécutées par la Division des statistiques et des projections économiques.

80 本次级方案下的工作将由统计和经济预测

评价该例句:好评差评指正

Tandis que les dépenses de l'ONUDI peuvent être prévues sur la base des activités approuvées, l'encaissement des contributions demeure incertain.

尽管工发组织的开支可根据核准的活动预测,但接受捐款的情况仍不确定。

评价该例句:好评差评指正

À propos des changements climatiques, on prévoit que les populations pauvres et les populations des zones côtières seront particulièrement exposées.

对气候变化的影响预测显示,贫穷人口和沿海区人口处于极其不利的境地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿, 大公无私, 大公无私的, 大功, 大功告成, 大功劳, 大功率, 大功率船, 大功率的, 大功率发动机, 大功率汽车, 大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On ne peut pas se projeter à l'infini.

不能无限地预测

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cela dépend de chacun, et ça, on ne peut pas le prédire.

这取决于每个人的特性,这个无法预测

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais en réalité, chaque fois, il demandait à Rieux des pronostics sur la marche de l'épidémie.

但实际上,他每次,造访都是为了请里厄对疫势预测

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Il y aura du temps pour anticiper.

- 会有时间预测

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

2 manifestants ont toujours leur pronostic vital engagé.

2 名示威者仍重要的预测

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3合集

Ca nous a obligés à anticiper et à réfléchir.

它迫使我预测和反思。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

Mais avec les pellets, mieux vaut anticiper.

- 但对于颗粒,最好是预测

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Les critiques évoquent une sélection globalement assez décevante… Et l’heure est ce matin aux pronostics !

评论家唤起了一个整体相当令人失望的选择...今天早上是时候预测了!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et quand on fait des projections statistiques, on donne pas une valeur brute, on fait une projection et on donne un intervalle.

统计预测时,我不仅给出一个具体的值,而是给出一个区间。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Avant la compétition, le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques (COJO) commande des études prévisionnelles pour lister les coûts et les retombées économiques attendues.

比赛开始前,奥组委预测研究列出预期成本和经济效益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4合集

On a du mal à importer ces produits-là. - Pour livrer ses clients, seule solution: trouver de nouveaux fournisseurs et anticiper.

很难口这些产品。- 交付客户,唯一的解决方案:寻找新的供应商并预测

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Qu'est-ce qu'on en pensera à votre avis, même si c'est impossible de faire de la perspective, dans 20 ans, de ce que vous dites là?

你认为你看来会怎么样,即使这是不可能预测的,20年后,他会怎么看你现说的这些?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

J'ai un bagage abandonné à la voie 15, voiture 8. - Un bagage abandonné peut impacter une dizaine de TGV, des milliers de clients, donc notre enjeu ce week-end, c'était de préparer, d'anticiper avec différentes actions pour sensibiliser nos voyageurs.

- 我有李被遗弃 15 号车道, 8 号车厢。 - 一件被遗弃的李可能会影响十几辆TGV,成千上万的客户, 所以我本周末的挑战是做好准备,以不同的预测, 以提高旅者的意识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接