有奖纠错
| 划词

Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.

绝望与沮丧危险程度

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.

移徙现象前所未有程度

评价该例句:好评差评指正

Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.

但是,此次它完全伪造程度

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.

这次袭击看来集体惩罚程度

评价该例句:好评差评指正

En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.

,加沙贫穷程度90%。

评价该例句:好评差评指正

De tels engagements sont cependant loin d'être universels.

但这种承诺远远没有程度

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.

但尚未所希望一体化程度

评价该例句:好评差评指正

La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.

阿富汗国家警察能力仍未理想程度

评价该例句:好评差评指正

La population civile souffre d'une façon intolérable.

平民人口苦难无法容忍程度

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, le cycle de violence a connu une grave recrudescence sans précédent.

相反,暴力升级空前程度

评价该例句:好评差评指正

Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.

发展了违反该条约程度

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.

阿富汗人人口迁移危机程度

评价该例句:好评差评指正

La pandémie a atteint des proportions alarmantes.

艾滋病毒传播危急程度

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.

但是,这种关系依然远远没有应有程度

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.

洗钱现象问题前所未有严重程度

评价该例句:好评差评指正

La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.

外债问题惊人和无法持续下去程度

评价该例句:好评差评指正

Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.

主席坚信,这种关键程度支持可以逐步

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.

但是,形势还远远没有控制程度

评价该例句:好评差评指正

Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.

这样,非正式行业比例了惊人程度

评价该例句:好评差评指正

Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.

上述两种办法平衡可最终最大程度收效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Daucus, Daudet, Daumier, daumont, daunorubicine, dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son amour allait jusqu’à la folie.

爱情疯狂程度

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans certains cas, on attend de lui qu'il atteigne la grandeur.

在某些情况下,人们期望智力伟大程度

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Bien entendu, le but c'est d'atteindre le maximum de vos capacités.

当然,目的是要你能做极限程度

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, comme je te le disais, c'est loin d'être exhaustif.

因此,正如我所说,这远远没有详尽程度

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le jeu atteignait maintenant un niveau de férocité qu'on n'avait encore jamais vu.

比赛现在凶猛激烈程度,是们从未见过

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur taux d’exactitude était d’ailleurs tel qu’une légende le disant venu du futur était née.

其准确度令人震惊程度以至于有传言说来自未来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.

老人的话说得简短急促,声音嘶哑,说明激动少见剧烈程度

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son foie était horriblement congestionné, son cerveau attaqué, et déjà il était impossible qu’il reconnût personne.

肝脏充血可怕程度,大脑也受感染,已经认不清任何人

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.

至于路路通,我们可以想象,在这场恼人暴风雨中,那种无法抑止愤怒会什么程度

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce sera fort curieux, mon oncle ; mais vos observations auront-elles un degré suffisant de précision ?

“这一定非常有,不过您观察能不能一个相当准确程度呢?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! de ce côté, je ne veux point m’engager, cela dépendra des sentiments que vous saurez m’inspirer.

“啊!这方面吗,我可不想承诺,这取决于您唤起我感情什么程度。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Nous atteindrons un niveau où tout le monde voudra se suicider.

我们将每个人都想自杀程度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Là aussi, la sécurité sera maximale.

这里安全性也将最高程度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour obtenir un tel niveau de détail, les recettes sont réfléchies un an à l'avance.

- 为这种程度细节,食谱是提前一年想出来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une explosion de violence à un niveau jamais vu depuis des décennies en Irlande.

- 爱尔兰暴力事件爆发,数十年来未见程度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'accélération, à un tel niveau en seulement 24 heures... Ca arrive très rarement.

短短24小时之内就如此程度加速… … 这种情况很少见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Inattendu dans ce quartier, pourtant régulièrement inondé, mais jamais à de tels niveaux.

出乎意料是,这个地区虽然经常发生洪水,但从未这样程度

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Les 100 milliards de dollars par an sont quasiment atteints, même s'ils sont largement insuffisants.

每年 1000 亿美元几乎,即使它们在很大程度上是不够

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Sa popularité restait très élevée en Ecosse, 75%, malgré les aspirations indépendantistes.

- 尽管有独立愿望,在苏格兰受欢迎程度仍然很高, 75%。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Légère ou profonde, elle est souvent irréversible. Il est donc essentiel de consulter un spécialiste avant d’en arriver à ce stade.

无论程度深浅,耳聋都是不可逆。因此,在此阶段之前必须咨询专业人士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接