Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.
他在辨真伪。
On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.
应该学会辨好与坏。
Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.
青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们容易就能用眼睛辨出来。
On doit discerner le bien du mal.
我们要辨善与恶。
On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.
这对孪生兄辨。
(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.
未充分考虑到附带影响风险的交战规则; 不遵守交战规则; 使用不精确或不可靠的武器系统; 对威胁或目标辨不清; 军事目标与平民群体之间的距离太近。
Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.
恐怖分子只能凭他们的恐怖行为而不是的因素来加以辨。
On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.
不过,区框架的贡献程度以清楚辨。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到辨。
Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.
他认为能辨三种不同的情况。
Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.
三个家庭遭到攻击;人们未能明确辨出肇事者。
Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.
过了好一些时间我才能辨周围的人影。
Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.
也给我们智慧来辨这两种事。
Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.
因此,系统内的所有教师都必须能够辨和帮助这类儿童。
Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.
自然特性是指用来界定和辨某一特定含水层的物理特性。
Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.
不过,有几架喷气机飞行高度低,可以辨。
Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.
比如希姆巴人较辨出英国人表示成功的声音。
Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.
路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中辨道路。
D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.
这一讨论表明,辨变化中的不同类关系的具体例子是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Silencieux, agile, on le distingue à peine.
安静,敏捷,我们几乎别不出这种动物。
Donc, lutter contre l'allergie, c'est d'abord essayer d'identifier le ou les agresseurs.
所以,对抗过敏,首别入侵物。
La formule d'appel est très importante car elle permet d'identifier le destinataire.
称呼格式很重,因为可以别出收件人。
Tu peux différencier les colles ? - Les colles entre les vraies et les fausses.
你可以别不同的胶水? - 真鞋和假鞋的胶水。
On reconnaît directement l'odeur Adidas de la colle.
我们可以别出这阿迪达斯胶水的味道。
Comment on reconnaît une paire fausse ou vraie ?
如何别这一双鞋假的还真的?
Comment distinguer le vrai du faux ?
如何别信息的真假?
Plus tu en reconnais, plus tu gagnes de points.
别出的直角越多,你的得分就越高。
Il s’arrêta, écoutant de quel côté venait ce cri.
仔细听了听,想别这声音从哪儿来的。
Touristes, vacanciers, marchands, hommes et femmes d'affaires, chacun portait un habit de circonstance.
观光的游人、度假的旅客、生意人、商务人,人都穿着合乎身份的衣服,一眼就能别。
Le réel indicateur de présence d'urine dans l'eau de piscine, ce sont tes yeux!
只有你的眼睛真正可以别池水中尿液的!
Lorsqu'il s'agit de détecter des mensonges, c'est un énorme drapeau rouge qui les identifie.
当涉及到检测谎言时,这一面巨大的红色别旗帜。
Mais comment repérer les pseudo-intellectuels avant de tomber dans leur piège ?
但如何在掉入他们的陷阱之前别伪智者呢?
Des comités d'épuration sont chargés d'identifier qui a véritablement collaboré ou non.
清理委员会负责别谁真正参与了合作的人。
Il doit être vraiment doué pour se repérer en pleine mer.
它在大海中别方向的能力一定非常强。
Ils ne voient pas le rouge, mais distinguent le bleu, le jaune et le marron.
它们看不到红色,但能别蓝色、黄色和棕色。
À quoi tu reconnais la qualité du poisson ?
你如何别鱼的品质?
Apprendre à reconnaître les situations dans lesquelles la défense magique se trouve légalement justifiée.
2.学会别可以合法使用魔法防御术的场合。
Pour conjuguer un verbe, tu dois bien vérifier le pronom sujet et accorder avec la personne.
进行动词变位,仔细别主语,与相应的人称相配合。
Ils reconnurent la voix de Javert.
他们别出这沙威的声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释