有奖纠错
| 划词

Un gars de sa trempe ne se laisse pas abattre facilement.

像他这样刚强人是不会轻易泄气

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas facile de décrire la réalité complexe de l'Afghanistan.

阿富汗复杂现实是难以轻易加上标签

评价该例句:好评差评指正

C'était là une décision difficile mais qui s'est finalement avérée déterminante pour le processus de paix.

这不是一个轻易就能作出决定,但最终证明了对和平进程来说,这是一个关键决定。

评价该例句:好评差评指正

Poser des questions sur les incohérences et ne pas accepter les réponses ou les excuses faciles.

对不一致之处提出,不要接受轻易做出回答或借口。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet état-monde sans loi, la nature de la souveraineté àl'égard des mouvements des multitudes suit une logique policière.

在如此「有国无法」状态中,全球化主权可以轻易诉诸警察权逻辑以对抗诸众运动。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut se désintéresser des problèmes qui sont les siens ni des problèmes qui lui sont étrangers en apparence.

任何人都不能够轻易摆脱自己或是看上去遥远

评价该例句:好评差评指正

Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.

在这些岩石上和湿海藻之间,到处是蛤蜊类,饿着肚子人见了以后,是不会轻易放过

评价该例句:好评差评指正

Il a été pris note de la notion de "patrimoine culturel intangible", dont il n'a pas pu être rendu compte aisément.

会议注意到无法轻易记录“无形文化遗产”这一概念。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil comprendront que je ne souhaite pas faire de commentaires sur les élections qui ont eu lieu hier.

安理会成员当然理解我不会轻易评论最近进行选举。

评价该例句:好评差评指正

Mais, nettement, le jeu me dit que, si sans l'attention, je peux tomber dans la mondanité facilement et sans n'importe quel connaissance.

但是这次游戏在很清楚地告诉我,如果自己不留神,我会很轻易地陷入世俗泥潭而毫无知觉。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits se manifestent sous forme d'un ensemble complexe de problèmes d'ordre politique, économique, social et culturel propres à toutes nos sociétés.

冲突反映我们社会内在各种复杂政治、经济、社会和文化,因此没有轻易解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La nature de l’homme est d’être libre et de vouloir l’être, mais il prend facilement un autre pli lorsque l’éducation le lui donne.

本性是对自由拥有和对自由向往,但是在所接受教育中人们轻易培养起另一种习惯(即对奴役习惯)。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas toujours facile d'y parvenir, particulièrement du fait que les publications médicales elles-mêmes ne s'accordent pas sur l'usage de contraceptifs intra-utérins.

这并不总是能够轻易做到,特别是由于医学文献本身也没有就使用子宫避孕用具达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, des normes moins restrictives peuvent entraîner une augmentation du nombre de brevets facilement délivrés et conduire à une augmentation des prix.

而低标准专利保护则会增加轻易颁发专利数量并导致价格高涨。

评价该例句:好评差评指正

C'est une étape à prendre avec le plus grand sérieux et qui, en tout état de cause, exige la coopération de l'État intéressé.

这是一项不应轻易采取措施,而且无论如何必须得到有关缔约国合作。

评价该例句:好评差评指正

Les milliers de morts quotidiennes en Afrique sont des morts qui pourraient facilement être évitées si seulement la communauté internationale tenait véritablement ses engagements.

在非洲,每天有数千人死亡,如果国际社会真正履行其承诺,这些死亡本来是可以轻易地避免

评价该例句:好评差评指正

Si nous en faisons une arène de combat, d'affrontement et de conflit armé, cela signifierait que les erreurs du passé peuvent être aisément oubliées.

如果我们把世界变成一个纷争、对抗和武装冲突舞台,这将意味着可能轻易地过去错误。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de consensus est utilisée comme alibi ou échappatoire facile et ceci est un élément fondamental de la crise dans laquelle se trouve la Conférence.

这就是裁军谈判会议所面临危机核心就在于利用没有协商一致意见作为借口,或作为轻易逃避办法。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants sans papiers, par définition, éprouvaient des difficultés à se voir reconnaître le statut de réfugié ou à être acceptés en tant que travailleurs migrants.

无证件移民依定义不能轻易被看作难民或被认为是移徙工人。

评价该例句:好评差评指正

On évitait de l'exercer même à cette époque et tout recours futile au droit de veto entraînait une condamnation de la part de la communauté internationale.

即使那时也避免使用否决权,任何轻易使用否决权行为都遭到国际社会谴责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiméridien, antiméson, antimétabolite, antimiasmatique, antimicrobien, antimicropegmatite, antimigraine, antimigraineuse, antimigraineux, antimilitarisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健科普

Le fait de ne pas être en bonne santé peut facilement saper ta motivation.

不健身体状态会轻易地耗尽你动力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il ne pardonne pas facilement les erreurs.

“他从不轻易原谅我错误。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un frisson courut par tout le corps du cardinal, qui cependant ne frissonnait pas facilement.

从不轻易颤栗红衣主教,此时全身亦颤栗起来。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Allons, Lorenzo, personne n'est dupe, même dans cette assemblée de gens bien respectables.

“听着,洛伦佐,没有人是傻瓜,就算是在这个由相当体面人组成委员会里也没有谁是能被轻易糊弄。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Allons, du courage ! dit-il. Nous vendrons notre vie chèrement.

“喂!勇敢些!我们不会轻易丢掉性。”他说。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais pas laisser ma place comme ça, les gars, je vous le dis.

我可不会轻易放弃,各位,我跟你们说。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je suis pas une lâcheuse, de toute façon.

我不是一个会轻易放弃人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, dit Villefort, on ne renonce pas ainsi, croyez-moi, à une fortune de neuf cent mille francs.

“夫人,”福说,“相信我好了,一笔九十万法郎财产可不是就这样轻易地被放弃。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Cependant il fallait que ce soupçon si léger, si invraisemblable, fût rejeté de lui, complètement, pour toujours.

对所有这种难以置信轻易怀疑,他应当永远废弃掉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, elle n’accepta pas si aisément le nouveau béguin de son amant. Avec Virginie, c’était autre chose.

然后,她却难以轻易接受自己情夫又有新恋现实。妮与马路上野妓当然不同。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ces êtres, peu prodigues de leurs visages, n’étaient pas de ceux qu’on voit passer dans les rues.

这些人是不轻易露面,并不是人们在街头巷尾看见走过那些。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! baron, baron, dit Albert, vous nous empêchez d’entendre : pour un mélomane comme vous, quelle barbarie !

但她平常即使对最老老朋友也是不轻易张口

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.

在这些岩石上和又湿又滑海藻之间,到处是蛤蜊类,饿着肚子人见了以后,是不会轻易放过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Et le choix ne s'est pas fait à la légère.

- 这个选择不是轻易做出

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

On ne se débarrasse pas aussi facilement de ces bandits tatoués.

我们不会轻易摆脱这些纹身土匪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce n'est pas une décision qu'on a prise facilement.

- 这不是我们轻易做出决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette autre habitante du quartier avait elle aussi perdu l'habitude de consulter facilement.

——这附近另一位居民也失去了轻易咨询习惯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une détox qui ne nous fait pas perdre facilement nos mauvaises habitudes.

- 一种不会让我们轻易改掉坏习惯排毒方法。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est quelqu'un qu'on ose pas radier de sa liste.

只是我们不敢轻易把她名字从名单上划掉。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Changer de métier ne doit pas être une décision prise à la légère.

改变职业不应该是一个轻易做出决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aplombs, aplome, aplotaxène, aplowite, apnée, apneumatose, apneumie, apneusis, apneustie, apo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接