Ils conviennent que chacun suivra son tour.
他们同意每人轮。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看守轮值班,每隔四小时替换一次。
Ces écoles sont organisées en deux groupes d'étudiantes (30 personnes par groupe au maximum).
这些学校实行两班轮,每班学员最多不超过30人。
Les salariés bénéficiant de ce congé peuvent le prendre à tour de rôle.
享有这一假期的雇员可轮休假。
Chaque pays assure la présidence à tour de rôle pendant un an.
理事会主席轮担任,任期一年。
Cela a des répercussions sur la rotation des vice-présidents.
这随后映在副主席轮担任方面。
Le Président de la Commission est normalement élu selon le principe de la rotation géographique.
主席一般按地域轮办法选出。
Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.
委员会又决定建立委员会主席定期按地域轮担任的制度。
La Commission mixte se réunit tous les deux mois, alternativement à Yaoundé et à Abuja.
联合委员会每两个月一次,轮在雅温布贾举行会议。
Ses réunions se tiendront à tour de rôle à Kinshasa et à Kigali.
委员会的会议将轮在金沙萨基加利举行。
Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.
按照轮的方式,相互访问很快就会轮到西撒哈拉领土的其他地方。
Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.
这一席位将由联盟的成员轮担任。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国家轮的办法。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮休假的中心目的是助长职业能力。
Il est particulièrement employé par les personnes de 35 à 54 ans.
岗位轮休假对35-54岁的人最有利。
Les membres assureraient la présidence des réunions par roulement.
委员会成员应轮主持委员会会议。
Deux équipes d'ouvriers se relaient pour faire tourner ces machines.
所有这些设备每天都分两班轮操作。
Il y a alternance, par année cacaoyère, entre les deux catégories de Membres.
这两个职位应由两类成员轮担任,每一可可年度轮换一次。
Il y a alternance, par année cacaoyère, entre les deux catégories.
这些职位应由两类成员轮但任,每一可可年度轮换一次。
La présidence de la Commission alterne en principe sur une base géographique.
委员会主席原则上按地域轮担任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parfois ma mère, parfois mon père, ou à tour de rôle.
有时我母亲,有时我父亲,或者。
J'alterne selon s'il faut les laver, le pressing, tout ça.
我会根据它们是否要洗要熨等穿。
Chacun à notre tour, nous allons prendre une expression au hasard dans le livre.
我们随机挑选书中的一个表达。
Franchement, un jour sur deux, on fait une garde alternée.
老实说,一天意大利菜,一天法餐,来。
Alors, devant tous les échantillons proposés ils avaient répété, l’un et l’autre, leurs arguments.
于是在所有提出的样品前面,他们逐一重复他们的争论。
En se relayant au volant, on atteindrait Berlin avant ou juste l'après-midi.
两人开车,第二天中午左右就可以抵达柏林了。
Puis, les dames se dérangèrent moins souvent, maman Coupeau fut oubliée.
来妇人们疏于离座去照看了,古波像是被她们遗忘了。
Nab et Pencroff veillèrent même à tour de rôle et n’épargnèrent pas le combustible.
纳布和潘克洛守夜,不断地大量加添燃料。
Chacun volait à tour de rôle sur le Nimbus 2000 de Harry.
他们骑坐哈利的光2000。
Maugrey appela les élèves à tour de rôle et leur jeta le sortilège de l'Imperium.
穆迪开始招呼同学们上前,给他们念夺魂咒。
Parce que c’était des… apparemment, des musiciens qui jouaient chacun leur tour, ça viendrait de là.
因为音乐家要演奏,这个单词似乎源于此。
Certains clans soutiennent Ptolémée, d'autres Cléopâtre, appuyés tour à tour par les Romains qui s'intéressent à l'Égypte.
一些氏族支持托勒密,另一些氏族支持克利奥帕特拉,两者得到对埃及感兴趣的罗马人的支持。
Tous les morts bienheureux suivent la barque en acclamant le Soleil, s'apprêtant à régénérer à leur tour.
所有幸福的死者都跟随着船,欢呼太阳,准备再生。
La cuisine, c'est comme le ménage : chacun son tour.
每人。
Et ce vote ainsi que les désistements réciproques décidés par plusieurs partis ont composé une Assemblée Nationale sans majorité.
这次投票以及多个政党决定退出,导致没有政党在国民议会获得多数席位。
Ils se défient dans des « battles » et s'affrontent, à tour de rôle, à coups de mouvements spectaculaires.
他们通过“battles”相互挑战,展示令人惊叹的动作。
– Ma voiture est garée à deux rues d'ici, laissez-moi venir avec vous, nous conduirons à tour de rôle.
“我的车就停在两条街之外,我跟您一起去吧,我们可以开车。”
Le sorcier sautait d'un pied sur l'autre comme s'il dansait sur des charbons ardents.
他跳着两只脚,好像在热炭上跳舞。
Depuis ce jour, le Soleil et la Lune suivent chacun leur chemin, veillant tour à tour sur le monde.
从那天起,太阳和月亮各自沿着自己的轨迹运行,守护世界。
Elle les porta l’un après l’autre. Des flaques trouaient la chaussée, elle se retroussait, avec la peur d’arriver trop sale.
她抱着两个孩子。公路上有许多泥水坑,她撩起衣服,怕到皮奥兰时身上弄得太脏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释