有奖纠错
| 划词

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

一个纸板上画出杉树的,不包括树干。

评价该例句:好评差评指正

Il a des traits fins et réguliers.

他的脸部细腻端正。

评价该例句:好评差评指正

Le contre-jour détache nettement le contour des corps.

逆光明显地突出物体的

评价该例句:好评差评指正

Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.

一大纸板上画出杉树的

评价该例句:好评差评指正

Je me souviens encore des traits de mon grand-père.

外公的我脑海。

评价该例句:好评差评指正

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型开放两个抽屉包括最前面的一个。

评价该例句:好评差评指正

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗的太阳,从弥漫着雾的天边升起。

评价该例句:好评差评指正

Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.

摊开铁丝,沿着缠绕到杉树的顶端。

评价该例句:好评差评指正

Un profil qui pourrait être confirmé aujourd'hui.

这些都是现可以被证实的路线

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les dangers auxquels nous sommes confrontés se sont étendus et exacerbés.

过去几年来,我们面临的危险,规模变得大,加明朗。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes lignes des solutions à ces problèmes sont claires.

这些问题解决办法的大致已经很清楚。

评价该例句:好评差评指正

Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.

这种制度大概的可以《联合国宪章》中找到。

评价该例句:好评差评指正

Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.

但是,我们正开始认清问题的范围,并认清解决办法的

评价该例句:好评差评指正

Les grandes lignes de la conférence commencent donc à prendre forme.

通过这些会议,大湖区会议的已开始形成。

评价该例句:好评差评指正

Ces cartes sont ensuite vérifiées sur le terrain.

然后现场验证其范围。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc doublement important de connaître à l'avance les grandes lignes du résultat final.

所以,加重要的是,要让人们事先知道最终结果的

评价该例句:好评差评指正

Ce traitement comprend le calcul des courbes de niveau, la représentation en trois dimensions, etc.

数字升降模型的处理包括计算线、三维表示及其他。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions vérité et réconciliation, au tout début, étaient une idée tout à fait balbutiante.

真相与和解委员会一开始的并不十分清楚。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il en sera donné un aperçu général dans les paragraphes pertinents.

尽管如此,相关段落将表明《协定》的大致

评价该例句:好评差评指正

Quotidiennement, les roquettes Qassam font partie de l'horizon du sud d'Israël.

这些天来,卡萨姆火箭弹成了以色列南部空中线的一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Un grand linceul blanc couvrait le cadavre dont il dessinait quelques sinuosités.

一块巨大白色裹布裹着,从外面可以看出轮廓

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il invente une silhouette avec la taille resserrée et la jupe qui tourne.

他创造出了轮廓紧身但是裙子又可以旋转套装。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Cette silhouette fait scandale parce qu’elle demande beaucoup de tissu.

这种衣服轮廓引起了公愤,因为它要花费很多布料。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai vu plein de matières différentes, des silhouettes.

我知道许多不同材料和外形轮廓

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Maintenant, je vais passer à mon contouring.

现在,我要进行轮廓修容。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Si vous avez besoin de remplir davantage, vous redessinez toute la ligne du bas.

您要填涂地方很多,您就得先画出轮廓

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je continue en faisant une autre marche pour faire le contour.

然后,我要画另一个台阶作为车轮廓

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu remontes pour dessiner la cabine et tu redescends jusqu’à la roue arrière.

你向上画驾驶室轮廓,然后向下延伸到后轮。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les formes simplifiées, parfois géométriques, sont cernées d'un contour plus sombre.

形状简单,时而呈几何轮廓用较深线条勾勒。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Et à tracer le contour à l'aide d'un crayon.

笔画出轮廓

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Pour ça, je vais commencer mon contouring.

现在我开始做轮廓处理。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je mets lui en premier, je fais le contour de mes lèvres avec lui.

我先涂这一支,用它涂我嘴唇轮廓

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et j'aurais tout le contour de ma pâte. Regardez !

我就会得到面团轮廓线啦。你们看!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Or, dans cette image, les contours sont marqués par de très fines lignes grises.

在这幅图像中,轮廓是由非常细灰色线条标记

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et la gamme Max se distingue des autres 737 par ses moteurs ciselés à l'arrière.

Max系列与其他737系列区别在于其后部轮廓分明发动机。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Disons-en un mot dès à présent. Nous compléterons le croquis plus tard.

我们现在简单地谈谈。将来再补充描绘他们轮廓

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ses personnages sont dessinés sans ligne ni contour et apparaissent comme dans un nuage vaporeux.

他笔下人物没有线条或轮廓,看起来就像在一团云雾中。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À l’arrière-plan, entre la masse des arbres, le temple de Pillaji se dressait confusément.

在对面丛林深处,模模糊糊地现出庇拉吉庙轮廓

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et dieu sait que c’est important de savoir à quoi on ressemble de profil.

天知道看清自己轮廓是多么重要。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est celle qui a des beaux lobes bien dessinés.

它有着漂亮轮廓分明叶子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接