有奖纠错
| 划词

Les résultats obtenus peuvent être utilisés pour la conception de divers types de vaisseaux spatiaux et de stations orbitales.

所取得成果可于各种航天器和轨道站设计。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, selon les calculs balistiques et si tout se déroule comme prévu, l'ultime manœuvre concernant la station Mir devrait avoir lieu le 21 mars (avec une marge de plus ou moins deux jours).

这方面,根据弹道计算,如果一切按计划进行话,将于3月21日(前后两天)进行有关和平号载人轨道站最后

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette expérience, l'ANASA a effectué des mesures synchronisées depuis la station orbitale Mir, un avion laboratoire, un hélicoptère laboratoire et depuis des systèmes mobiles, terrestres ou maritimes de collecte de données.

试验过程中,阿塞拜疆航天局进行了来自和平号轨道站、飞机实验室、直升机实验室以及移动、地面和海洋信息收集系统同步测量。

评价该例句:好评差评指正

L'exploration de l'espace par des engins habités s'est faite par étapes - depuis les premiers vaisseaux spatiaux et stations orbitales aux complexes orbitaux à fins multiples, compte dûment tenu des derniers progrès scientifiques et techniques et des nouveaux problèmes scientifiques, économiques et techniques.

俄罗斯联邦载人航天器对空间进行探索是分阶段进行——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特途轨道综合设施,适当顾及最新成就和新出现目标和问题。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie a établi des records mondiaux de la durée de séjour d'un être humain à bord d'une station orbitale et a mis au point, au cours de l'exploitation du complexe orbital Mir, des technologies efficaces de soutien médico-biologique pendant des séjours prolongés dans l'espace.

俄罗斯联邦创造了人类轨道站上逗留时间世界纪录,并和平号轨道综合设施行过程中开发了长时间外层空间逗留期间微生物支持有效术。

评价该例句:好评差评指正

L'ANASA a mis au point des instruments pour diverses gammes spectrales, telles que le téléscope-spectromètre à rayons X PC-17, qui a été utilisé sur Saliout-7 et Soyouz T-11, et une version élaborée d'un spectromètre à rayons X, qui a été utilisée sur le module astrophysique Quantum de la station orbitale Mir.

阿塞拜疆航天局开发了适于各种光谱范围仪器,例如Salut-7和Soyuz T-11上使X射线望远镜-分光计PC-17,以及和平号轨道站“量子”天体物理组件上使先进术型X射线分光计。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de garder à l'esprit la nécessité de poursuivre la réflexion pour parvenir à un accord sur la gestion de la propriété intellectuelle relative aux stations spatiales habitées, notamment en ce qui concerne la possibilité de breveter des produits ou procédés mis au point sur des stations orbitales ou associés à des matériels ou véhicules embarqués sur ces stations.

因此,必须牢记为达成关于有人居住外层空间站知识产权管理问题协定正开展反思必要性,尤其要提到为轨道站上开发或与轨道站上所载材料或载工具有关产品或工艺取得专利可能性。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a participé à un certain nombre d'activités du Groupe de travail 4 (Réduction des débris) du Comité de coordination interinstitutions, notamment aux activités suivantes: présence à long terme d'objets en orbite géostationnaire, étude d'une zone de maintien à poste en orbite géostationnaire, meilleures pratiques d'évitement des collisions en orbite géostationnaire pendant les transferts, et procédures et seuils d'évaluation des risques de rentrée.

过去一年内,联合王国参与了空间碎片协委会第四工组(碎片缓减)若干活动,其中包括:物体地球静止轨道长期存、对地球静止轨道站护区进行调查,重新定位和再入大气层风险评估进程与临界限期间地球静止轨道避免碰撞最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接