有奖纠错
| 划词

De ce fait, les blessés ont souffert sous les débris, les morts sont restés là où ils sont tombés et les cadavres n'ont pas pu être récupérés par leur famille.

这样受伤人员在废墟下面遭受痛苦,死亡人员躺倒在地,亲人无法

评价该例句:好评差评指正

Des témoins ont rapporté qu'un grand nombre de policiers et de militaires, les mains liées, avaient reçu l'ordre de se coucher à terre, et avaient ensuite été exécutés par balle, tués à coups de machette ou égorgés par des soldats loyalistes du RCD-Goma sur ce même pont.

击者描述许双手被捆绑警察和军人如何被命令躺倒在地上,然后在Tshopo 桥上被刚果民盟戈马派士兵开枪打死、被大砍刀砍死或被割断喉咙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fauville, fauvisme, fauviste, faux, faux travail, faux-bond, faux-bourdon, faux-col, faux-filet, faux-fuyant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Elle couchée, par exemple ! elle était donc bien malade !

呀!她躺倒!这么说,她病得不轻啊!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Alors quand j'ai pu rentrer chez moi, je me suis allongé immédiatement.

然后当我能自己回家,我马上躺倒

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est vraiment charmant chez toi, s'exclama Stanley en se laissant choir sur le canapé.

“你家可真漂亮。”斯坦赞美,躺倒在沙发上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia se jeta aussitôt sur le lit et fouilla dans son sac pour y trouver son téléphone portable.

朱莉亚进入房后立刻躺倒在床,在皮包里寻找手机。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, elle fila raide. Bien le bonsoir, la compagnie ! elle montait pour tâcher de dormir.

随后,她直挺挺地大家晚安!她上楼就想躺倒觉。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je suis monté dans ma chambre, je me suis couché sur le lit et je me suis mis à pleurer.

我上楼回到我的房躺倒在床上哭

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dès que le zingueur eut mangé sa soupe, il ronfla. Le lendemain, il s’éveilla très bon enfant.

古波喝过汤,立刻躺倒,鼾声大作。第二天当他醒来之时又变成个好父亲。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle était là, à la rencontre du boulevard extérieur et des boulevards de Magenta et d’Ornano, rêvant de se coucher par terre, lorsqu’elle entendit un bruit de pas.

她站在马尚达大街奥尔那诺大街的交汇处正想躺倒在地时,听到阵脚步声。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Il alla sur la Pâture, au haut de la côte d’Argueil, à l’entrée de la forêt ; il se coucha par terre sous les sapins, et regarda le ciel à travers ses doigts.

他来到阿格伊岭上的“牧场”,没有进森林,就在冷杉树下躺倒,从手指缝里看着天。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle pouvait se coucher là et crever, car le travail ne voulait plus d’elle, et elle avait assez peiné dans son existence, pour dire : « À qui le tour ? moi, j’en ai ma claque ! »

她尽可以躺倒死去,因为工作没有她的分,而且她的生活中遭受种种不幸,她想大声疾呼:“该轮着谁?我,我真是受够!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faveux, favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接