有奖纠错
| 划词

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

评价该例句:好评差评指正

Combien de bagages blonds et de traces brillantes ce train a-t-il laissé !

多少金黄色的行李/知识和引人注目的足迹被这辆火车保来!

评价该例句:好评差评指正

Sur tous les continents, des châteaux disparaîssent.Sans laisser la moindre trace.

然而在任何一块大陆上,城堡在消失,没有任何足迹、没有任何化石。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez aussi trouver les traces des cultures coloniales espagnol et japonaise.

在这里你也可以找到西班牙与日本的殖民足迹

评价该例句:好评差评指正

Elle imprime ses pas dans la neige.

她在雪足迹

评价该例句:好评差评指正

Sur tous les continents, des châteaux disparaîssent.Sans laisser la moindre trace.Sans fossile.

在任何一块大陆上,城堡在消失,没有任何足迹,没有任何化石。

评价该例句:好评差评指正

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁,他保持了杰出的前任秘书长科菲·安南先生的改革步伐,从而沿着前任秘书长的足迹去。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'empreinte que nous avons laissée sur l'environnement est minime.

因此,我们的生态 “足迹”很小。

评价该例句:好评差评指正

Les concepts d'eau virtuelle et d'empreinte hydrologique sont de puissants outils de communication.

虚拟水和水足迹概念是非常得力的宣传工具。

评价该例句:好评差评指正

La grande diversité des voyages du père Miguel est également importante et impressionnante.

同样重要而且令人象深刻的是,米格尔神父的足迹甚广。

评价该例句:好评差评指正

Cet outil permet de déterminer « l'empreinte » des diamants d'une région donnée.

大小频率分布为确定某一地区的钻石“足迹”提供了工具。

评价该例句:好评差评指正

Notre empreinte écologique est minime et nos lois et politiques en sont les garants.

我国的“生境足迹”不大,而且已有政策和法律保持这一状况。

评价该例句:好评差评指正

Les trésors culturels sont les traces de pas visibles de l'homme traversant l'histoire.

文化财富是人类历史进程的清晰足迹

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'avec sa déclaration d'aujourd'hui, il a aussi laissé une profonde empreinte.

我认为,他通过今天的发言,又了深深的足迹

评价该例句:好评差评指正

Impact écologique du tourisme dans les petits Etats insulaires en développement.

小岛屿发展国家的旅游业生态足迹

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, l'empreinte écologique de l'humanité excède d'au moins 30 % la surface disponible.

换言之,人类生境足迹较现有空间至少要超出30%。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons découvert de nouvelles régions de l'espace.

我们的足迹到达了宇宙的其他角落。

评价该例句:好评差评指正

Les trésors culturels sont la marque visible du travail de l'homme à travers l'histoire.

文化宝藏是人类在通过历史的道路上的可见足迹

评价该例句:好评差评指正

La FAO a en outre lancé une initiative sur les empreintes environnementales des développements agricoles futurs.

此外,还与粮农组织合作发起了确定未来农业发展的环境足迹的举措。

评价该例句:好评差评指正

Des inspecteurs ont parcouru l'Iraq dans tous les sens et n'ont trouvé aucune preuve de cela.

检查人员的足迹踏遍伊拉克,并且没有找到任何有关证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Papa et moi avons fait les premières traces.

爸爸和我留下了最先

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Pour prendre conscience de son empreinte écologique, prenons le cycle de vie d'un vêtement.

为了了解它,让我们以服装生命周期为例。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On serait un peu... sur les traces de nos ancêtres quoi.

我们会多少...沿着我们祖先吧。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais aussi jusqu'en Méditerranée, en Grèce et au Maghreb.

但他们也遍布在地中海、希腊和马格里布地区。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Donc l'empreinte écologique devient petit à petit un nouveau critère de sélection dans l'hôtellerie aussi?

那么,生慢慢成为选择酒店新标准了吗?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Réduire son empreinte écologique personnelle, c’est possible !

减少你个人生,是可能

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生环境科普

Voilà, vous avez l'empreinte carbone de la Coupe du monde pour la construction d'un stade.

这样,你们就得到了世界杯建造体育场

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et gardez toujours un œil sur leurs traces.

并时刻注意它们

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le bilan carbone n'est pas très bon.

不是很好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Je vous laisse avec une petite bande annonce.

我期待着你在这里给我留下你

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En fait, ces traces appartiendraient à un hominidé inconnu à ce jour.

其实这些属于一个迄今未人类。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Elle s'inquiète de leur empreinte carbone.

她们会担心自己吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut découvrir ses traces sur le sol. Celles-ci mesurent de 12 à 18cm de long.

可以在地上找到。这些都是12到18厘米长。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les convicts ne pourraient pas reconnaître les traces de Mulrady, ni le suivre, n’étant pas montés.

这样,流犯就难以认出这是旅行队了,而且他们又没有马,追穆拉地也无用。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et en fait, en vieillissant, j'ai suivi son parcours, comme ça, comme un spectateur, comme un citoyen.

事实上,随着年龄增长,我像观众、像公民一样,一路追随他

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Il faut évidemment faire attention à son impact carbone et du coup à l’empreinte numérique de tout ça.

当然,我们需要注意碳和数字影响。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生环境科普

Toutes ces traces, il faut les refaire parce qu'il y a eu des chutes de sérac, avalanche, etc.

所有这些都必须重新绘制,因为有冰塔瀑布、雪崩等。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous sommes déjà nombreux à avoir adapté notre comportement pour réduire notre consommation énergétique et notre empreinte écologique.

我们中已经有很多人调整了自己行为,减少能源消耗和生

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Par exemple, l'emprunte carbone d'un chemisier en polyester est 2,5 fois plus importante que celle d'une chemise en coton.

例如,涤纶衬衫是棉衬衫2.5倍。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Comment distingues-tu la trace d'un animal vivant d'un animal mort ?

你如何区分活动物和死动物

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接