有奖纠错
| 划词

En fait, de tels actes pourraient même avoir l'effet inverse.

事实上,这种行动只能反作用

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions sont toujours injustes, inéquitables et vont à l'encontre du but recherché.

制裁总是不正义、不公平并反作用

评价该例句:好评差评指正

Or, un certain nombre de facteurs ont ralenti le processus.

反作用因素延迟了该进程。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations sont contre-productives et historiquement fausses.

这种说法反作用且不符合历史事实。

评价该例句:好评差评指正

Jamais. Elles sont contre-productives et n'aboutissent qu'aux résultats opposés.

根本不会;这些做法只会反作用并导致相反结果。

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme n'opère qu'en sens inverse, car il rend certainement la planète moins sûre.

单边主义只会反作用且它肯定使我们球更加不安

评价该例句:好评差评指正

Il serait difficile, pour ne pas dire nuisible, que les deux sessions se tiennent simultanément.

两个会议同时召开,虽然说不上反作用,但也是很困难

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme ou les alliances exclusives se révèleront contre-productives.

单边主义和有选择几个国家组成排他性联盟只会反作用

评价该例句:好评差评指正

Un changement de cette tradition contreproductive exigera des efforts soutenus de notre part à tous.

要改变这种反作用传统,需要我们大家做出自觉、慎重

评价该例句:好评差评指正

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方反作用决议投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

En second lieu, elle ne permettrait pas d'obtenir le consensus, et cela risquerait donc d'être contreproductif.

其次,不可能取得协商一致,因此可能反作用

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nos efforts seraient contre-productifs.

否则,我们将只会反作用

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dit en plusieurs occasions que les attaques militaires perpétrées par Israël ne pouvaient être que contre-productives.

我们以前曾说过,以色列军事攻击只会反作用

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils peuvent être négatifs ou nocifs en cas de carence du cadre institutionnel ou réglementaire.

,在政策、体制或管理失误情况下,它们可能是无效或对生产反作用

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, la dernière attaque en date, menée d'une main lourde, est à la fois inacceptable et contreproductive.

但是,以这样量进行最近袭击是不可接受,将反作用

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du retrait israélien de Ramallah hier, mais de telles incursions sont contre-productives et doivent cesser.

我们欢迎昨天以色列从拉马拉撤军,这种入侵只能反作用,因必须结束。

评价该例句:好评差评指正

Une telle pratique est contreproductive, car elle ne sert qu'à dissuader les États à devenir partie de traités internationaux.

此种做法是反作用,因为这只会阻止国家成为国际条约缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Se concentrer sur l'objectif de non-prolifération sans progresser vers le désarmement mondial et complet peut être préjudiciable et nuisible.

注重追求不扩散目标不在面彻底核裁军方面取得进展,可能产生害处并反作用

评价该例句:好评差评指正

M. Zmeyevskiy (Fédération de Russie) juge inopportun et contre-productif de modifier le mode d'organisation actuel des sessions du Conseil.

Zmeyevskiy先生(俄罗斯联邦)说,修订关于理事会届会现行组织模式是不可取并会反作用

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives visant à utiliser la salle du Conseil pour des récriminations mutuelles et tous les types d'argumentation sont contre-productives.

使用安理事会作为相互指责企图和各种争论方式只能反作用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻孔(鲸类的), 鼻孔闭锁, 鼻孔溃疡, 鼻孔扩张器, 鼻口的, 鼻勒, 鼻泪管, 鼻泪管石, 鼻泪管炎, 鼻梁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接