Ils s' approchent de la table.
他们朝桌子走近。
A l'approche du policier, les voleurs s'enfuirent.
警察走近时小偷逃走了。
Michelle approché la boîte aux lettres, les deux lettres est jeté.
米歇尔走近信箱,将封信投了进去。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
他走近我时,忧虑地看了我会儿。
C'est le meilleur moyen de rapprocher nos deux peuples.
这是使我们民走近的最好方法。
?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.
普鲁士认得那套军服,毫不疑虑地让他走近身边。
Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.
去!你这巴比伦的女儿,不要再走近上帝的选民了!
N'approche mie de ces lieux.
不要走近此处!
Un troisième homme se serait ensuite approché de lui et l'aurait abattu.
这时,另名男子向他走近并开枪。
À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.
袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。
Nos compatriotes, à commencer par les Russes allemands, constituent une autre source évidente de rapprochement.
可以把我们走近彼此的另个明显资源是我们的同胞、特别是那德俄罗斯。
Parfois, des jeunes se sont approchés près des positions de l'armée et ont lancé des pierres.
有年轻走近防军哨所投掷石块。
L'un d'eux a fait exploser sa ceinture au moment où il s'approchait, et l'autre a lancé des grenades.
名恐怖分子在走近时引爆炸药,另投掷手榴弹。
Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.
酒巴里, 个男走近位孤身的年轻小姐, 表示想请她喝杯。
Nous nous sentons également encouragés par l'évolution récente en Serbie, un pays qui se rapproche chaque jour de l'Europe.
塞尔维亚近来的动态也令我们鼓舞,这个家正日益走近欧洲。
Hier encore, deux terroristes portant des ceintures remplies d'explosifs se sont approchés de soldats israéliens au passage de Touffah.
也是昨天,名恐怖分子身上绑者炸药,走近Tufah过境点上的以色列士兵。
Maintenant que les activités de développement et d'assistance humanitaire étaient de plus en plus liées, le Fonds pouvait servir d'intermédiaire.
现在发展界和道主义援助界正在互相走近,口基金可以发挥桥梁的作用。
Cela constituerait une contribution significative au renforcement du système du TNP et nous rapprocherait de l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
这步骤将大大加强《不扩散条约》系统,引导我们更加走近在世界上消除核武器。
Je suis celle qui lorsqu'elle marche dans la rue fait vaciller, s'éteindre et se rallumer, et finalement griller les ampoules des réverbères.
我是使街灯灯泡犹豫点关究竟烧了在她走近过来的时候的这个娘。
Ce sont des assassins silencieux : ce sont les victimes qui viennent aux mines et n'ont pas les mines qui traquent leurs victimes.
它们是老练的杀手:是受害者走近地雷,不是地雷走近受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Regarde rapproche-toi, regarde, rapproche toi comment c'est beau.
,近一点,,近一点,它多么诱人。
Et il approcha sa torche de la muraille.
他近了那堵墙。
Jean Valjean fit un pas vers elle.
冉阿让近她一。
Il s'approchait de la bière quand je l'ai arrêté.
他近棺材,我叫住了他。
En quelques instants, tous furent près de la maison, devant la porte qui était fermée.
他们不久就近了关着的门。
Il s’approche de moi et me demande si j’ai des nouvelles de Carmen.
他近我,问我有没有卡门的消息。
Alors je me suis approchée, j'ai déposé mes sacs ici ...
所以,我近这里,包放下。
Ils ne faisaient aucun mouvement à notre approche.
它们我们近前去,动也不动。
Il reconnut bientôt la voix de Quirrell.
他近几,听出是奇洛的声音。
Le jeune homme se leva et fit un pas vers elle.
年轻人站起来,向她近一。
David entre dans le café et téléphone à un garagiste.
大卫近咖啡店给修理工打电话。
Barrois fit quelques pas vers son maître.
巴罗斯向他的主人近了几。
Corinne s’approche de lui avec le carnet de commande.
Corinne带着记单本近他。
Athos fit un pas vers milady.
阿托斯向米拉迪近一。
À ce stade, tu peux t'approcher et te présenter.
此时,你可以近他,然后自我介绍。
La seconde fois que Marius arriva près d’elle, la jeune fille leva les paupières.
马吕斯再次近她时,那姑娘抬起了眼睑。
Quand il approcha de la grille, il oublia tout.
当他近那铁栏门时,什么都忘了。
– Le mot de passe ? demanda-t-elle en les voyant approcher.
“口令?”他们近时,胖夫人问道。
Le client au triton sortit de la boutique et Ron s'approcha du comptoir.
养双尾蝾螈的男巫了,罗恩近柜台。
Villefort s'approcha de l'officier public et lui dit quelques mots à l'oreille.
维尔福近公职人员,在他耳边说了几句话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释