有奖纠错
| 划词

Je voudrais remercier le Haut Commissaire de nous avoir exprimé avec tant de clarté sa vision des choses et des orientations qu'il souhaite donner au Haut Commissariat.

我感谢高级专员清楚地表明了他局势观点以及他希望他方向

评价该例句:好评差评指正

Un premier pas avait été franchi avec l'adoption d'une directive qui modernisait les règles comptables de l'UE en instaurant la comptabilisation à la «juste valeur» de certaines catégories d'instruments financiers.

朝这个方向第一步是制定了一项指示,若干类别的金融工具采用“公平价值”方法,从而使欧规则现代化。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'à court terme, il importe que tout le monde se sente investi de la responsabilité de veiller à ce qu'il n'y ait pas une escalade des hostilités, que nous prenions des mesures dans le sens d'une cessation des hostilités, et que nous soyons très durs avec tous ceux qui choisissent l'option militaire.

我认为短期前景应是所有人都应感到有责任确保敌行动不升级,实上,确保我们朝着停止敌行动方向迈进,并任何道路人采取极为严厉行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, répondis-je, puisque nous allons du côté du soleil, et ici le soleil, c’est le nord.

“是,”我回答说,“我们正朝着有太阳方向行驶,我说太阳,是指北边。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, personne ne voulait d’elle. Sa honte lui semblait grandir de ce dédain. Elle descendait encore vers l’hôpital, elle remontait vers les abattoirs.

没有人感兴趣。路人轻蔑使辱感愈来愈深。又向医院方向下去,从屠宰场了上来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接